欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

钟王书法 颜真卿行书 祭伯父文稿

2023-02-01 18:01 作者:钟道庸  | 我要投稿

真卿祭伯父豪州刺史文 维乾元元年,岁次戊戌,十月庚子,朔,廿一日庚申,第十三侄男、银青光禄大夫、使持节、饶州诸军事、饶州刺史、上轻车都尉、丹杨县开国侯真卿,(谨以清酌庶羞之奠)敢昭告於亡伯故朝议大夫、豪州刺 史府君之灵:日者,羯胡禄山,俶(音“触”:开始)扰河洛,生灵涂炭,兵甲靡夷。二兄杲卿,任常山郡太守,(作郡首倡)忠义愤发,首开土门,擒斩逆竖,挫其凶慝(音“特”:奸邪)。(城孤)先蒙授卫尉卿兼御中丞。城孤援绝,身陷贼庭。圣朝哀荣,褒赠太子太保。甥侄季明、卢逖等被贼害者八人,并赠五品京官。嫂及儿女,皆被拘囚。睿略昭宣,宇宙清廓,脱於贼手,并得归京。真卿比在平原,遭罹凶逆,与杲卿同心协德,亦著微诚。二圣悯焉,授户部侍郎河北采访招讨使,又迁工部、宪部二尚书,再兼御史大夫,出为同、蒲、饶三州刺史。圣恩锡类,大门赠华州刺史。兄弟儿侄,尽蒙国恩,允南授膳部郎中,允臧授侍御史,威明试太仆丞,真卿男頍(kuǐ)受太子洗马,诸侄男等,顶授协律郎,颎(jiǒng)授秘书省校书郎,赐绯鱼袋。袁衡华亭丞,泉明、颢、颋(tǐng)、颖等,并蒙迁改。一门之内,生死哀荣。真卿将赴饶州,到东京得申拜扫。又方远辞违,伏增感咽。谨以清酌庶羞之奠,(奠伏维尚飨)以伯母河南县君元氏配。尚飨! 颜真卿祭伯父文注解: 十月庚子朔句:朔,疑为衍文。朔本为月初,此处与廿一日不符;否则,廿一日为误。另,《祭侄稿》时间为“乾元元年”,“九月庚午”,《祭伯父稿》为“乾元元年”,“十月庚子”。“九月”既为“庚午”,按干支次序,“十月”就应为“辛未”。此处因何未按干支次序,现存疑。 丹杨县开国侯真卿句:杨,当为“阳”之误。 谨以清酌句:清酌:祭祀之酒。《礼记·曲礼下》:“凡祭宗庙之礼……酒曰清酌。” 孔颖达疏:“言此酒甚清澈,可斟酌。” 又,《周礼·天官酒正》:“辨三酒之物,一曰事酒,二日昔酒,三曰清酒。”注:事酒,有事而饮也;昔酒,无事而饮也;清酒,祭祀之酒(摘自黄现璠著《古书解读初探》)。庶:众多。羞:美味。几种祭奠用的饭菜。 豪州刺史府君句:府君,指子孙对其先世的敬称。又,汉代称太守为“府君”。旧时对神的敬称。如:泰山府君。 日者:从前。 羯胡:羯,中国古代匈奴的一个分支。胡,代指北方和西方的少数民族。 俶扰河洛句:俶(音chù),开始。河洛,指黄河、洛水。 靡夷:靡(音mǐ), 散乱;顺风倒下。夷,受伤。 常山:位于今河北省正定。 土门:位于河北省中南部偏西,今鹿泉、井陉一带。 凶慝:慝(音tè),奸邪。 哀荣:生前死后皆蒙受荣宠。 季明、卢逖:颜季明,杲卿的的第三子。(泉明为颜杲卿的长子)卢逖,颜真卿的外甥。 睿略昭宣句:睿,英明有远见,古代颂扬帝王用语。略,宏才大略。昭,彰显。《说文》,日明也。宣,皇帝命令。 比在平原句:比,挨着。平原,在今山东省陵县。 亦著微诚:著,显出。微,这里是谦词。 二圣:指唐肃宗和已经退位的玄宗。 圣恩锡类:锡,赏赐。类,族类,家族。 顶授协律郎:《辞海》:顶,以头承戴。授与官职。 颎(jiǒng)授秘书省校书郎,赐绯鱼袋:颎,查“百度”释文,大多空缺此字。绯鱼袋,指绯衣与鱼符袋。唐、宋制:五品以上朝官的服饰。 伏增感咽:伏:体前屈。增,更加。感:感伤。 以伯母句:县君,为中国古代宗女、命妇的位号。配,《辞海》:附祭。祭祀时配祭。 颜真卿祭伯父文翻译 乾元元年,时间为戊戌年,十月庚子,廿一日庚申,第十三侄儿、银青光禄大夫、使持节、饶州诸军事、饶州刺史、上轻车都尉、丹阳县开国侯真卿,谨用清酒和几种饭菜来祭奠,冒昧明白地在去世的伯父大人、以前的朝议大夫、豪州刺史的灵位之前报告:几年前,羯人的后代安禄山,开始在黄河、洛水一带叛乱,百姓遭殃,部队溃乱不支。二兄杲卿,担任常山郡的太守,首先带头平叛,忠贞义烈,奋勇而起,从土门开始突破,擒获斩杀叛逆头目,挫败他们凶恶的气焰。先被授予卫尉卿兼御中丞。(杲卿的)城池被围,成了一座孤城,援军断绝,(杲卿)自己也陷入叛军的巢穴。神明的朝廷给了很高的待遇,嘉奖追授为太子太保。外甥、侄子季明、卢逖等被叛贼害死的八人,都被追赠为五品中央系统的官员。嫂子和儿女,都被关押囚禁。皇上神明大略,宣布命令(讨伐),国内肃清,才得以从叛军手里摆脱,并回到京城。真卿挨得很近,在平原郡,遭遇到了凶狠的逆贼,与杲卿同心同德,也表现出了应有的忠诚。二位圣上对真卿怜悯,授予户部侍郎河北采访招讨使,又迁升为工部、宪部二部尚书,再兼任御史大夫,出任为同、蒲、饶三州刺史。皇上恩赐家族,大门被追授为华州刺史。兄弟、儿侄辈,都受到国家的恩典。允南被授予膳部郎中,允臧被授予侍御史,威明录取为太仆丞,真卿的儿子頍(kuǐ)被授予太子洗马,诸多侄儿等,授予协律郎,颎(jiǒng)授予秘书省校书郎,赐予绯鱼袋。袁衡为华亭丞,泉明、颢、颋(tǐng)、颖等,均得到升迁。整个家门,活着的和去世的,都得到了很高的待遇。真卿将往饶州去上任,经由东京才得以在墓前述说、祭奠。又要辞别远行,拜伏更加伤感、悲痛。谨用清酒和几种饭菜来祭奠,同时祭祀伯母河南县君元氏。希望享用吧!

钟王书法 颜真卿行书 祭伯父文稿的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律