借题发挥 | “大江东去浪涛尽”?
◎屠林明

2023年2月12日《新民晚报》第13版刊出《这边高歌“大江东去浪涛尽” 那厢低吟“佳人相见一千年”》一文,副标题是《让你走近一个更真实的苏东坡》,文章写道:“作者感慨‘佳人相见一千年!苏东坡的爱情豪放语,并不减黄州赤壁“大江东去”的歌唱’。”显然,标题中的“大江东去浪涛尽”应是取自苏东坡的诗词,那么,“浪涛尽”应是“浪淘尽”。
苏东坡的词作《念奴娇· 赤壁怀古》千古流传,是苏轼被贬黄州游赤壁时所写的词。通过对古战场的凭吊和对“千古风流人物”的追念,借古抒怀,表达了自己怀才不遇之情。其开头是“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”。“淘”表冲洗、冲刷之义。苏词首句的大意是,长江之水滚滚东流,水浪冲刷着一切,千古风流人物也已经一去不复返了。
“涛”指大波浪。古代偶有“淘”“涛”通用的情况,但不能随意改动千古流传的东坡名句。
(本文刊于《咬文嚼字》2023年第5期《借题发挥》栏目。《借题发挥》栏目欢迎投稿,投稿可发送至邮箱:yaowenjiaozi2@163.com。)

