【歌词翻译】フランスパンのうた/法式面包之歌【D.W.ニコルズ】
音乐:D.W.ニコルズ
翻译:misoseal
べんきょうばっかしてる となりのおねえさん
べんきょうばっかしてて カゼひいちゃったよ
筋トレばっかしてる となりのおにいさん
筋トレばっかしてて 落第したよ
一个劲学着习的 邻居家的大姐姐
一个劲学着习 结果感冒了哦
一个劲练肌肉的 邻居家的大哥哥
一个劲练肌肉 考试不及格了哦
お肉ばっか食べてる お肉好きの人
お肉ばっか食べてて 野菜足りてない
野菜ばっか食べてる 野菜好きの人
野菜ばっか食べてて お肉足りてない
只吃肉类的 喜欢吃肉的人
因为只吃肉类 蔬菜摄入不足了
只吃蔬菜的 喜欢吃蔬菜的人
因为只吃蔬菜 肉类摄入不足了
バランス バランス バランスが大切
人生は長いよ 長いはフランスパン
平衡 平衡 平衡是重要的
人生是长长的哦 长长的是法式面包
右手ばっか使ってる 右利きの人
右手ばっか使ってて 右手疲れた
左手ばっか使ってる 左利きの人
左手ばっか使ってて 左手疲れた
一直在用右手的 右撇子的人
一直在用右手 右手用累了
一直在用左手的 左撇子的人
一直在用左手 左手用累了
仕事ばっかしてる サラリーマンが
仕事ばっかしてて 彼女にフラれた
彼氏にメールばっかしてる 恋する女の子
彼氏にメールばっかしてて バイトクビになった
一个劲工作的 工薪人员
因为一个劲地工作 被女友甩了
一个劲给男朋友发邮件的 恋爱中的女孩子
因为一个劲给男朋友发邮件 打工被炒了
バランス バランス バランスが大切
人生は長いよ 長いはフランスパン
平衡 平衡 平衡是重要的
人生是长长的哦 长长的是法式面包
いいことばっかあったら やなことがある
やなことばっかあったら いいことがあるよ
晴れてる日ばっかだったら そのうち雨がふる
雨ふる日ばっかだったら そのうち晴れる
若是只有好事发生的话 就会发生坏事
若是只有坏事发生的话 就会有好事发生哦
若是只有晴天的话 不久后就会下雨
若是只有雨天的话 不久后就会放晴
バランス バランス バランスが大切
人生は長いよ 長いはフランスパン
平衡 平衡 平衡是重要的
人生是长长的哦 长长的是法式面包