欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【个人翻译】【結月ゆかり 麗&IA AI】ノーブル・ローズ(NOBLE ROSE)【ねじ式】

2022-09-15 15:29 作者:雪翼依依  | 我要投稿

突然想起来评论区一直被针对的话直接投稿专栏不就好了吗

 【BILIBILI本家】【結月ゆかり 麗&IA AI】ノーブル・ローズ【オリジナル】 



ノーブル・ローズ(NOBLE ROSE)

高贵玫瑰


词·曲·混:ねじ式

翻译:雪翼依依

中文翻译使用时请注明译者名字


壊れた哀 纏って踊りましょ

身着着坏掉了的哀伤 舞蹈吧

レース越しに覗いたカタルシス

越过蕾丝边的缝隙窥视净化的一角

知っちゃってもいいんじゃないの?

就这样知道了不也挺好吗?

言っちゃってもいいんじゃないの?

就这样说出来不也挺好吗?

めくるめく奇跡を魅せて頂戴

以能够让人目眩的奇迹魅惑我吧


お願い 目隠ししたままじゃ嫌よ

求求你 我讨厌一直被蒙蔽双眼啊

お願い 手を離さないで

求求你 不要放开手


溺れて堕ちる薔薇色の世界

就这么沉溺堕落的蔷薇色世界

くだらない現実(リアル)は興味ない

对无聊的现实毫无兴趣

歪んだ理想 バラバラにして

将扭曲的理想 撕裂搅乱成碎片

甘く 苦い 躁鬱なキスをして

给我一个甜美而苦涩 带着燥郁感的吻吧




壊れた愛 語って踊りましょ

倾诉着坏掉了的爱意 舞蹈吧

レースのように競って貪った

如同比赛一般争夺攫取

散っちゃってもいいんじゃないの?

就这样散落不也挺好吗?

飛んじゃってもいいんじゃないの?

就这样飞走不也挺好吗?

めくるカードはジョーカーばかりさ

被掀开的手牌尽是小丑(joker)啊


お願い 比較してばかりじゃ嫌よ

求求你 我讨厌只是不断被比较啊

お願い 手を伸ばしてほら

求求你 伸出手吧 你看


驕る愛などバラバラにして

将傲慢的爱之类的 撕裂搅乱成碎片

気高く奏でてよ 狂想曲

高雅地鸣奏吧 这狂想曲

飛び交う音符 薔薇の花びら

飞舞的音符 蔷薇的花瓣

高く 強く 躁鬱を描いてよ

高昂强烈地 描绘那燥郁的模样吧




お願い 目を離さないで見てて

求求你 一刻也不要移开目光

お願い 手が千切れるまで

求求你 直到伸出的手被扯断


戯けたフリでハラハラしてる

装作挑逗实则不安期待着

透けるような瞳の焦燥感

仿佛能看透到瞳孔深处的焦躁感


溺れて堕ちる薔薇色の世界

就这么沉溺堕落的蔷薇色世界

くだらない現実(リアル)は興味ない

对无聊的现实毫无兴趣

歪んだ理想 バラバラにして

将扭曲的理想 撕裂搅乱成碎片

甘く 苦い 躁鬱なキスをして

给我一个甜美而苦涩 带着燥郁感的吻吧


【个人翻译】【結月ゆかり 麗&IA AI】ノーブル・ローズ(NOBLE ROSE)【ねじ式】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律