【访谈翻译】“明天,会想跟谁谈起的那种漫画”《六条同学的Attribute》Seto Yuuki

「明日、誰かに話したくなるようなマンガを」『六条さんのアトリビュート』セトユーキ先生インタビュー
https://www.mashiro-writer.com/interview-seto2021年3月26日
『ひだまりスケッチ』『GA 芸術科アートデザインクラス』など、数多くの美術4コマを世に送り出してきた「まんがタイムきらら」。
《向阳素描》《GA 艺术科美术设计班》等等,将众多美术4格送给世人的《Manga Time Kiraraまんがタイムきらら》。
その歴史に新たな1ページが加わりました。「まんがタイムきららMAX」で連載中の『六条さんのアトリビュート』です。
其历史又添上了新的一页。即在《Manga Time KiraraまんがタイムきららMAX》上连载中的《六条同学的Attribute》。
译注:又译《六条小姐是灵魂画宅》;至于“attribute”的含义会在访谈中诠释,敬请期待后文~

あらすじ:美大を目指すも、絵に「強みがない」と言われ落ち込む主人公・このみ。そんな時、引っ越し先で美術オタクの幽霊・六条さんと出会いー…?
美術史から画材、雑学まで六条さんが幅広く解説!ためになる美術漫画、待望の第1巻!剧情梗概:以美大为目标,但画作被评价为“没有过人之处”心生失落的主人公・好美。这种时候,在搬到的新家与美术宅幽灵・六条同学相遇……?
从美术史到画材、杂学皆由六条同学广泛地解说!派得上用场的美术漫画,其众望所归的第1卷!
今回は単行本1巻の発売にあわせて、作者のセトユーキ先生にインタビューを実施。作中の六条さんに負けず劣らず博識なセト先生のパーソナリティに迫りました!
本次配合单行本第1卷的发售,与作者Seto Yuuki老师进行了访谈。近距离感受了与作品中的六条同学不相上下博识的Seto老师的个性!
セトユーキ/Seto Yuuki:https://Twitter.com/seto108
想要传达美术史的有趣/美術史の面白さを伝えたい
──『六条さんのアトリビュート』、きららMAXで毎月読んでいます。この作品を描くことになったきっかけはなんだったんでしょうか?
──《六条同学的Attribute》,kiraraきららMAX上每个月都在读。决定要画这部作品的契机是什么?
セト「六条さん」の前に、ゲストで『本とねことイタズラうさぎ』というマンガを描いていました。あの作品には西洋美術からの引用が結構あったのですが、作中で説明するのも無粋かなと思い、前の担当さんにだけ「実はこういう裏設定があって~」って話していたんです。
Seto在《六条同学》之前,作为客座连载画过《书与猫与恶作剧兔》这样一部漫画。在那部作品中有着相当一部分出自西方美术的引用,但感觉在作品中说明不免有失情趣,就仅向之前的担当编辑透露了“其实有着这样的隐藏设定~”。

セトすると、「その美術ネタを前面に出してみてもいいんじゃないか」とアドバイスをいただいて。次の掲載用に「イタズラうさぎ」の続きと「六条さん」のプロトタイプ版を両方提出したところ、「六条さん」のほうが採用されたという形です。
Seto于是乎,收到了“试着把那些美术梗摆到台前不也挺好的吗”这样的建议。用于下一次刊载提交了《恶作剧兔》的后续与《六条同学》的原型版两者之后,《六条同学》这边被采用了就是这样的原委。
──きららにおいて「美術もの」はメジャーなジャンルだと思いますが、他の作品との差別化は意識しましたか?
──对于kiraraきらら来说“美术系”感觉是挺主流的类型,有意识着与其他作品的差异化吗?
セトはい、『ひだまりスケッチ』や『どうして私が美術科に!?』など、きららの美術4コマは事前にひと通り目を通しました。絵の描き方や画材に関する話はあっても、美術史にまで踏み込んでいる作品は少なかったので、自分が今から攻めるならこの部分かなと。『GA』とは少し被っているかもしれませんが……。
Seto是的,像是《向阳素描》以及《为什么我进了美术科啊!?》等等,kiraraきらら的美术4格全部都事先过目了一遍。即使有着关于作画的方法或是画材的叙述,也鲜有涉足美术史的作品,故认为如果自己要现在开始进军的话就数这部分了吧。与《GA》倒是有着少许交集也说不定……
──美術史には昔から興味があったんですか?学生時代に専攻していたとか。
──对于美术史从过去开始就有着兴趣吗?比如学生时代曾是专业之类的。
セト恥ずかしながら、むしろ学生のころは堅苦しくて苦手だなと思っていました。美術史をちゃんと勉強するようになったのは、学校を卒業してからですね。
Seto说来惭愧,反而作为学生的时候感觉很死板并不擅长呢。开始认真地学习美术史,是从学校毕业以后吧。

セトもともと絵を観るのは好きでしたが、描かれているモチーフの意味とか、作品が生まれた時代背景とかを知ってから観るとより面白く感じられるようになったんです。そうした楽しさを「六条さん」を通して伝えられたらと考えています。
Seto原本就很喜欢观赏绘画,而渐渐又能够在了解所描绘的主题、又或是作品诞生的时代背景等等之后再去观赏感觉到更加有趣。希望将这般乐趣通过《六条同学》传达是这样考虑的。
──特にお気に入りのエピソードはありますか?
──有尤其中意的篇章吗?
セト12話の雨の話は調べていて面白かったです。昔の西洋画には雨の描写がほとんどないんですけど、逆に浮世絵には雨が多く描かれている。それだけ日本人は雨に親しみを感じていたんだろうなと。本当は1話あたり8ページなのに12ページ分も描いてしまって、泣く泣く4ページ削りました(笑)。
Seto12话的雨的话题查阅起来很有趣。过去的西方绘画中对雨的描绘几乎是屈指可数,相反在浮世绘中雨被大量描绘。觉得大概日本人就是在这种程度上对雨感到亲切吧。明明其实每1话应是8页但画了足足12页的份,含泪削减了4页(笑)。

──『六条さんのアトリビュート』以外のタイトル案はありましたか?
──有过《六条同学的Attribute》之外的标题方案吗?
セト最初は『六条さんのヴァニタス』というタイトルにする予定でした。死や衰退をテーマにした絵のことで、プロトタイプ版にも死後の世界を連想させる描写が多かったんです。けれどそういった要素は連載版では控えめになったので、別の言葉を探した結果「アトリビュート」になりました。
Seto最初拟定的是《六条同学的Vanitas》这一标题。意思是以死与衰退为主题的绘画,而原型版中也有许多令人联想到死后的世界的描写。然而这样的要素到了连载版变得收敛了,于是去寻找其他表达最终选择了“attribute”。
译注:“vanitas”,译为“虚空画”,常描绘虚无、衰败、死亡
──辞書で調べてみたのですが、「アトリビュート」は西洋画に描かれている神様や人物を象徴するアイテムのことですよね。
──试着查了一下辞典,“attribute”指的是西方绘画中出现的象征着神明或人物的物品对吧。
セト語感的には「アトリエ」も候補でしたが、絵を描くのはあくまで主人公のこのみちゃんなのでちょっと違うかなと。生前の記憶がない、空っぽな存在である六条さんの「アトリビュート」を探す物語という意味も込められています。
Seto语感上来说“atelier”也是候补之一,但真正去绘画的怎么说也还是作为主人公的小好美故觉得还是有些不符呢。寻找没有生前的记忆、身为空无一物的存在的六条同学的“attribute”的故事这一意义也蕴含在其中。
译注:“atelier”即画室、炼金工房

主人公小好美是最后完成的/主人公のこのみちゃんは最後にできた
──主人公のこのみちゃんの設定コンセプトについてお聞かせください。
──关于主人公小好美的设定理念还望请教。
セトこのみちゃんの見た目や性格は、プロトタイプ版のころからほとんど変わっていません。順番として、真っ先に考えたのが六条さんで、次に隣人の双石(くらべいし)さんで、このみちゃんは最後。あの2人のキャラを立たせようとすると、主人公はできるだけ普通の女の子がいいなと。
Seto小好美的外观及性格,从原型版的时候开始几乎没有变化。按顺序,最早构思的是六条同学,接着是邻居双石(Kurabeishi)小姐,而小好美在最后。觉得如果要凸显出另外2人的个性,那么主人公是尽可能普通的女孩子比较好呢。
──自分に個性・強みがないというこのみちゃんの悩みは、絵に限らず誰もが持っているものだと思います。
──自身没有个性・长处这一小好美的烦恼,觉得并不限于绘画是任谁都抱有着的想法。
セト読者と同じ目線に立ってくれるキャラにしたかったんですよね。六条さんも双石さんもちょっと変な子なので、主人公まで変だとまとまりがなくなってしまう。感情移入しやすい、どこでもいそうな女の子にすることを意識しました。
Seto想要将其作为与读者处于相同视角的角色呢。六条同学与双石小姐都是稍微有些奇特的孩子,如果连主人公都很奇特就会失去协调。意识着塑造成易于感情带入、仿佛哪里都会有的女孩子。

──タイトルにもなっている通り、最初に考えたキャラクターは六条さんだったんですね。銀髪に赤い瞳という見た目もインパクトが強いです。
──正如也成为了标题这一点,最初构思的角色是六条同学呢。银发加赤瞳这样的外观也有很强的冲击力。
セト明らかに普通の人間とは違う怖さがありつつ、だけどどこか愛らしさもあるというコンセプトです。六条さんの外見はなかなか決まらずに苦労しましたね。
Seto有着明显与普通的人类不同的恐怖、然而又在某处有着可爱之处这样的理念。六条同学的外观久久未能决断费了好大的劲呢。
──今の髪型はショートですが、ロングの案もあったりしましたか?
──现在的发型是短发,也有过长发的方案吗?
セトいや、髪は全部ショートでした。ロングは描くのが大変なので……。3話で六条さんが「空腹で死ぬ」と言っているシーン、個人的に気に入っていてめちゃくちゃ描き込んだんですけど、もしロングにしていたら自分が死んでたと思います(笑)。
Seto并不是,头发全部都是短发。毕竟长发画起来很麻烦……3话中六条同学说道“饿得要死”的场景,个人来说很是中意画得超级细致,然而如果设定为了长发的话感觉就是自己要死了(笑)。

译注:上图即是“饿得要死”的场景,细致的短发力学作画
──主人公のこのみちゃんより先に双石さんが生まれたというのも意外でした。セト先生にとって思い入れがあるキャラクターなんでしょうか。
──比起主人公小好美双石小姐率先诞生这一点也很意外。是对于Seto老师来说有所寄托的角色吗?
セトというより、双石さんは自分が昔描いていた別のマンガのキャラクターなんです。三段論法を駆使して喋るという今よりだいぶ変な子だったんですけど、その作品だけで終わらせるのはもったいないなと思って再登場してもらいました。
Seto倒不如说,双石小姐是自己以前画的另一部漫画的角色。曾是运用着三段论说话的比起现在要奇特得多的孩子,觉得仅仅在那部作品就结束的话很可惜呢于是请她再度登场了。

4格的困难只有画过的人才明白/4コマの難しさは描いた人にしかわからない
──マンガを描くときに大切にしていることがあれば教えてください。
──如果有创作漫画时所重视的事情的话还望请教。
セト技術面でいうと、「質感のある絵」を描くことを心がけています。そうした部分がしっかりしていれば、たとえデフォルメされた絵であっても読者さんにリアリティを感じてもらえると思うので。
Seto从技术方面来说,心里留意着要去画“有质感的画”。这样的部分能够确实地做到的话,觉得即便是改变头身的画也能让读者感受到真实感。
译注:“デフォルメ”即“deformation”指相对写实改变头身的画,常为降低头身以产生可爱效果,例如所谓Q版造型
──たしかに、セト先生の絵は服のしわなどがすごく描き込まれている印象があります。技術面の他に、精神的な部分ではいかがでしょうか。
──确实如此,Seto老师的画有着衣服的褶皱等等都画得很细致的印象。除了技术方面以外,精神性的部分又是如何呢。
セトマンガはエンタメ作品である以上、読んでいて嫌な気持ちにならないように、大多数の倫理に反するようなことは描かないように注意しています。
Seto漫画既然作为娱乐作品,就不要读起来令人产生不好的情绪,不要去画有违大多数人的伦理的事情这样注意着。
──大多数の倫理……。具体的には?
──大多数人的伦理……具体是指?
セト例えば、不良が子犬をいじめていたとして、それだけだとただの胸糞悪いシーンですけど、別の誰かがその不良をやっつけて子犬を助けたらスカッとするじゃないですか。
Seto例如,假设不良在欺负小狗,如果仅是如此那就单纯是令人不爽的场景,而如果有别人来收拾不良救助小狗的话就会很舒畅不是吗。
──なるほど。
──原来如此。
セトこれは、何でもかんでもハッピーエンドにするという意味ではなくて。たとえバッドエンドでもそこに至るまでの過程をちゃんと描いて納得してもらう。頭の中ではもっと面倒くさいことを色々考えているんですけど、ざっくりいうとそんなところですね。
Seto这一点,也不是不管三七二十一都做成happy end的意思。即便是bad end也要好好地描绘抵达结局为止的过程让人接受。我脑中还考虑了各种各样更麻烦的事情,但粗略地讲就大概是如此吧。
──マンガの中でも、「4コマ」を描く上で意識していることはございますか?
──在漫画的范畴中,有没有因创作“4格”而意识着的事情?
セト意識……というかむしろ苦労していることなんですけど、4コマのリズムを保った上でストーリーを進めるのがめちゃくちゃ難しい。そこを無視すると、ただの「コマが4つ並んでるマンガ」になってしまうので。
Seto意识……倒不如说是费劲的事情,在保持4格的节奏的基础上推进故事这一点超级困难。毕竟无视这一点的话,就会成为单纯的“分格4个4个排列着的漫画”。
──過去にインタビューさせていただいた作家さんも、みなさん「4コマは難しい」と仰っていました。
──过去有幸采访的作家们也是,大家都诉说道“4格很难”。
セト本当に。この難しさは実際に描いてみないとわからないでしょうね(笑)。普通のコマ割りなら、重要なコマを大きく、そうでもないコマを小さく描くことでメリハリがつけられるんですけど、4コマだとそれができないわけで。レイアウトを工夫したり、視線誘導を意識してみたり、今も試行錯誤している最中です。
Seto真的是。这份困难大概不实际画过就不会明白吧(笑)。因为如果是普通的分格,通过将重要的格放大、不怎么样的格放小就能够张弛有度,但4格无法做到这样。像是在排版上下功夫,又或是试着去意识视线诱导,现在也还是试错的进行时。
──すべてのコマが同じ大きさだからこそ、作者の力量が如実に表れるフォーマットなのかもしれません。
──正因为所有的分格都一样大,才是能如实地表现出作者的功力的形式也说不定。
セトたぶん、俳句の奥深さに通じる部分があるんじゃないかなと。誰もが松尾芭蕉にはなれないように、自分も自分が読んで納得できるような4コマはまだ作れていないので、これからも精進していきます。
Seto感觉大概,有与俳句的深奥相通的部分吧。正如不是谁都能成为松尾芭蕉一般,我自己也还没能创作出自己读过后可以接受的4格,故今后仍将不断进取。
译注:俳句,一种日本的定型诗;松尾芭蕉,“俳圣”
开始创作漫画是19岁左右/マンガを描き始めたのは19歳ごろ
──セト先生がマンガを描き始めたのはいつごろですか?
──Seto老师开始创作漫画是什么时候?
セト高校を卒業してからなので、19歳か20歳くらいだと思います。
Seto是高中毕业之后,因此感觉是19岁或20岁左右。
──結構遅かったんですね。
──还挺晚的呢。
セトイラスト自体は幼稚園のころから描いてたんですけど、マンガはなんとなく敬遠していましたね。だから将来もゲームのコンセプトアートとかを描く仕事がしたいと思っていて、マンガ家になるつもりは全然ありませんでした。
Seto插画本身的话从幼儿园的时候开始就在画,但对于漫画不知为何一直敬畏着呢。因此想着将来也想要担任创作游戏的概念图等等的工作,完全没有过成为漫画家的打算。
──なにかきっかけがあったんでしょうか。
──是有过怎样的契机吗?
セトふと、「一度くらい同人誌を作ってみたいな」と思って、試しにマンガを描いてみたんです。そしたら想像していた以上に難しくて……。ある程度は絵が描けるほうだと思っていたから悔しくて、これは自分で納得できるものが描けるまでやめるわけにはいかないぞと。
Seto突然,发出了“一次也好想试一试创作同人志呢”的奇想,于是试着画了漫画。结果超乎想象地难……认为自己还算一定程度上能画的人因此很不甘心,“这下不坚持到能画出自己可以接受的东西为止可不行啊”这样想。
──そうやってどんどんのめりこんでいったんですね。
──就是这样渐渐深陷了进去呢。
セトきっかけは反発心からでしたが、何度も描いているうちにだんだんマンガを描く面白さがわかるようになっていきました。例えば映画だと、撮りたいシーンがあっても予算やキャストの都合で撮れないことがありますけど、自分ひとりで作品全体をコントロールできるのがマンガの魅力だと思います。
Seto虽然契机是逆反心理,但在无数次创作的过程中渐渐开始体会到了画漫画的有趣。例如如果是电影,那么即使有想要拍摄的场景也可能由于预算或演员的情况而拍不成,觉得能够自己一个人掌控作品全体是漫画的魅力。
──きららには持ち込みでデビューされたんですか?
──在kiraraきらら上是通过持稿上门出道的吗?
セト自分は地方に住んでいるので、持ち込みではなく投稿でしたね。何度か送ったものの結果が出ず、次ダメならきららは諦めようと思って最後に出したのが、はじめて雑誌に掲載された『ユーレイちゃんとミレイちゃん』です。
Seto因为我住在东京之外,所以不是持稿上门而是投稿呢。投了好几次但都没有结果,“下一次再不行就放弃kiraraきらら吧”这样想着最后投出的,就是初次在杂志上刊载的《小幽灵与小美玲》。

──見事にラストチャンスを掴んだわけですね。
──这是出色地抓住了最后时机呢。
セト投稿して半年くらい経ったころ、福岡の太宰府天満宮に行って「マンガ家になれますように」とお祈りした直後に掲載の連絡が来たんですよ。普段、幽霊や神様をそこまで信じているわけではないんですけど、天神様だけは絶対にいると思います(笑)。
Seto投了差不多半年稿的时候,去了福冈的太宰府天满宫许愿“希望能成为漫画家”紧接着不久就收到了刊载的联络呢。平时,也并不是怎么相信幽灵或神明,但单论天神大人相信绝对是存在的(笑)。
《幸腹涂鸦》已称得上是圣经/『幸腹グラフィティ』はもはやバイブル
──子どものころどんなマンガを読んでいましたか?
──小时候读的是怎样的漫画?
セト小学生時代は、親戚の家にあった藤子不二雄先生の作品や『クレヨンしんちゃん』をよく読んでいました。自分のお小遣いではじめて買ったのは『まほらば』だったかと。
Seto在小学生时代,经常读亲戚家里有的藤子不二雄老师的作品以及《蜡笔小新》。初次用自己的零花钱买的应该是《我们的仙境》。
──それらのマンガがセト先生の作風の原点になっているんでしょうか。
──这些漫画是否成为了Seto老师的作品风格的原点。
セトおそらくなってるんじゃないかと思います。藤子先生のマンガだと特に『21エモン』が好きで、昔は純粋にギャグマンガとして読んでたんですけど、大人になってから読み返すとSFものとしてめちゃくちゃ完成度が高かったんだなって気づいたんです。子どもは子ども、大人は大人、それぞれの視点で楽しめるマンガを目指しています。
Seto觉得大概是成为了。藤子老师的漫画的话尤其喜欢《21卫门》,曾经纯粹是当作搞笑漫画在读,成为大人之后再去回顾就发现其作为SF作品完成度超级高呢。孩子以孩子、大人以大人,能够从各自的视角享受的漫画是目标所在。
──セト先生のTwitterを拝見する限り、『幸腹グラフィティ』がかなりお好きなようで。
──据对Seto老师的Twitter的拜读,似乎相当喜欢《幸腹涂鸦》。
セトいやもう、『幸腹グラフィティ』は好きを通り越してもはやバイブルですよ(笑)。何回読んでも飽きないどころか、1回目よりも2回目、2回目よりも3回目に読んだときのほうが面白くて、そのたびに新しい発見があるんです。
Seto可不是吗,《幸腹涂鸦》超越了喜欢已经称得上是圣经了啊(笑)。不仅仅是无论读多少次都不会腻,甚至第2次比起第1次、第3次比起第2次读起来才更加有趣,每读一次都有新的发现。
──具体的などんな部分でしょうか。
──具体是怎样的部分呢。
セト『幸腹グラフィティ』に限らず、川井マコト先生って“感情のプロセス”を描くのがすごくお上手なんですよ。キャラクターの性格や言動のすべてに説得力がある。自分のマンガを描いていて、キャラがうまく動いてくれないなと感じたときによく「幸腹」を読み返しています。
Seto并不限于《幸腹涂鸦》,川井Makoto老师非常善于描绘“感情的进程”呢。角色的性格以及言行等全部都很有说服力。画着自己的漫画,感觉到“角色没法顺畅地行动呢”的时候经常会去回顾《幸腹》。
──マンガ家としての今後の目標があれば教えてください。
──如果有作为漫画家的今后的目标的话还望请教。
セトマンガの仕事だけで生活できるようになることでしょうか。今は別の仕事とかけもちしているんですけど、体力的にかなりしんどいので……。「六条さん」の単行本が100万部くらい売れたら「ごちうさ」のシャロの家みたいな小屋を建てて、そこでマンガを描いて暮らすのが夢です。
Seto大概是能够仅凭漫画的工作生活这件事吧。现在还兼职着其他工作,体力上相当疲惫……《六条同学》的单行本如果能卖100万本的话就建一间《点兔》的纱路的家那样的小屋、在那里画着漫画生活即是梦想。
──その夢が叶うようこれからも応援させていただきます。最後に、読者のみなさんへのメッセージをお願いいたします。
──为了这个梦成真从今以后也会继续支持。最后,希望能为作为读者的大家送上赠言。
セトきららMAXには他にも面白い作品がたくさんある中で、『六条さんのアトリビュート』を読んでくださっている方には感謝しかありません。本当にありがとうございます。
そして読んでいただける以上、その時間を無駄にさせないよう、読んだ次の日に誰かに話したくなるような雑学を交えながら描いていきたいと考えています。これからも応援よろしくお願いします。
Seto对于在kiraraきららMAX上大量存在的其他有趣的作品之中、能一读《六条同学的Attribute》的人们除了感激再无他言。真的非常感谢。
然后既然能得一读,为了不让那份时间浪费,想要夹杂着读后翌日会想跟谁谈起的那种杂学画下去是这样考虑的。从今以后也希望多多支持。
──本日はありがとうございました!
──今天真的非常感谢!