欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

TeacherGwen 我们一起神翻译|8.19

2022-08-19 09:35 作者:青城修士陳曜一  | 我要投稿

Once when she was in the boxwood, an autumn long before Paul D moved into the house with her mother, she was made suddenly cold by a combination of wind and the perfume on her skin. She dressed herself, bent down to leave and stood up in snowfall: a thin and whipping snow very like the picture her mother had painted as she described the circumstances of Denver's birth in a canoe straddled by a white girl for whom she was named.

在Paul D和她母亲远远还没有搬进这个房子之前的一个秋天,因为风和她皮肤上香水的混合,她一住进这个房子就突然觉得寒冷。她穿好衣服,弯下身准备离开,在雪中站起身来:薄薄的簌簌的雪,就像她母亲所描绘的一幅画,画中描绘了Denver在一条独木舟上出生的情况,独木舟是由一个白人女孩划桨,也是这个白人女孩给她取的名字。

TeacherGwen 我们一起神翻译|8.19的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律