欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《西伯太的救助屋》作者あやか结婚官宣

2022-11-17 10:42 作者:助屋催更办  | 我要投稿

2022年11月11日,あやか在《助け屋SHIBETA》博客主页公布了自己结婚的消息。助屋催更办将博文翻译成中文公布,以向中文读者们传达作者的喜讯。


作者博客的截图。

译文如下:

登记入户了。

2022.11.11.

向大家报告一件私事:昨天已经登记结婚、迁户口了。

这是在博客里一次都没有提过的事情:我们在十五六岁时就开始看好着彼此的未来,衷心交往至今,最终结婚了。

就算这是人生的一个节点,但实现自己的梦想还任重道远,对创作的热情是不会有丝毫改变的。

我想为做到端平家庭生活、创作生活的两碗水,为继续圆梦而努力尝试!

今后也敬请一如既往地支持吧…!

*  *  *

此前对自己的情感话题一直秘而不宣,现在突然带来这种消息,显得突兀了呢…。

不只是恋爱的事。如果对自己的事情说得太多,关于我(作者)的印象就可能这样收不住地走形下去,这令我有点不安…。

尽管小时候毫无顾忌地写了好多个人生活的事,可是随着年龄增长、思考方式的变化,不想让读者带着先入为主的成见看待作品,想要让作品(西伯太他们)能够与作者剥离开而被单独地享受,所以现在关于个人近况的事情,都是有选择地、文绉绉地通告了。

不过……结婚毕竟是人生的重要分水岭,还是要主动在作为根据地的博客报告的。

我想今后若有什么新的进展,也会一步一个脚印地报告的。不过,无论人生怎样变幻,在这里的依然永远都是“作为创作者的我”

希望今后也能如愿始终不渝地一起走下去!

(虫苯孢译,浆果校对)



助屋催更办成员虫苯孢、瑞亚于11月14日晚以个人名义共同向新娘致信祝贺。贺信内容如下:

贺信原文的截图。

あやか女士:

向您恭贺新婚!为了免于打扰您,我们推迟了几天向您志喜。

在遥远的地方得知您和爱人终成眷属,我们为此感到十分高兴——其实,一开始吓了一跳呢。虽然没有在网上提过,但长达十数年的情感积累,必定是细腻而深厚的。新生活一定可以带来幸福吧。

在实现梦想的路上,这样的人生节点也可说是种积极的转机与考验呢。想到您将走向幸福,我们除喜悦外,更感振奋。祝愿您在今后的人生中,无论家庭还是创作生活,都能继续拥有饱满的精神。

祝您和爱人的爱情像制作鲷鱼烧的两半模具一样忠实,像阿灿和真白一样永不分离。衷心祝愿您生活美满、理想成真。

虫苯孢  瑞 亚   

(代助屋催更办、苍眼汉化组)

誌囍

     (虫苯孢执笔、翻译,杨嘉乐

校对。根据发出件修正了中文草稿


《西伯太的救助屋》作者あやか结婚官宣的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律