夜に駆ける(奔向黑夜) - YOASOBI(歌词:日文+罗马音+中文)


夜に駆ける(奔向黑夜) - YOASOBI
作词:Ayase
作曲:Ayase
沈むように溶けてゆくように
shi zu mu yo u ni to ke te yu ku yo u ni
像是沉溺溶化一般
二人だけの空が広がる夜に
fu ta ri da ke no so ra ga hi ro ga ru yo ru ni
在只有你我二人的广阔夜空之下
「さよなら」だけだった
「sa yo na ra 」da ke da 't ta
你只留下一句「再见了」
その一言で全てが分かった
so no hi to ko to de su be te ga wa ka 't ta
但仅仅这三个字我就明白了一切
日が沈み出した空と君の姿
hi ga shi zu mi da shi ta so ra to ki mi no su ga ta
日落时分的天空与你的身影
フェンス越しに重なっていた
fe n su go shi ni ka sa na 't te i ta
在围栏的外侧重叠在一起
初めて会った日から
ha ji me te a 't ta hi ka ra
从相遇的那天开始
僕の心の全てを奪った
bo ku no ko ko ro no su be te wo u ba 't ta
我的内心全部都被你夺去
どこか儚い空気を纏う君は
do ko ka ha ka na i ku u ki wo ma to u ki mi wa
缠绕着缥缈氤氲的你
寂しい目をしてたんだ
sa bi shi i me wo shi te ta n da
眼神却显得如此寂寞
いつだってチックタックと
i tsu da tte chi kku ta kku to
在这时针不停转动的世界里
鳴る世界で何度だってさ
na ru se ka i de na n do da tte sa
无论多少次
触れる心無い言葉うるさい声に
fu re ru ko ko ro na i ko to ba u ru sa i ko e ni
去触碰那残酷之言刺耳之声
涙が零れそうでも
na mi da ga ko bo re so u de mo
都会泫然欲泣
ありきたりな喜び
a ri ki ta ri na yo ro ko bi
但若是两个人的话
きっと二人なら見つけられる
ki tto fu ta ri na ra mi tsu ke ra re ru
一定能寻找到属于我们的平凡的喜悦
騒がしい日々に笑えない君に
sa wa ga shi i hi bi ni wa ra e na i ki mi ni
为在喧嚣的日子里失去笑容的你
思い付く限り眩しい明日を
o mo i tsu ku ka gi ri ma bu shi i a shi ta wo
献上所能想象到的一切耀眼的明天
明けない夜に落ちてゆく前に
a ke na i yo ru ni o chi te yu ku ma e ni
在坠入永不破灭的黑夜之前
僕の手を掴んでほら
bo ku no te wo tsu ka n de ho ra
来 抓住我的手吧
忘れてしまいたくて
wa su re te shi ma i ta ku te
即使是那些想要尽数忘却的
閉じ込めた日々も
to ji ko me ta hi bi mo
封闭的日子
抱きしめた温もりで溶かすから
da ki shi me ta nu ku mo ri de to ka su ka ra
我也会用相拥时的温暖将其溶化
怖くないよいつか日が昇るまで
ko wa ku na i yo i tsu ka hi ga no bo ru ma de
没有什么害怕的 直到黎明再次降临
二人でいよう
fu ta ri de i yo u
两人紧紧相依吧
君にしか見えない
ki mi ni shi ka mi e na i
讨厌总是注视着
何かを見つめる君が嫌いだ
na ni ka wo mi tsu me ru ki mi ga ki ra i da
我所看不见的东西的你
見惚れているかのような
mi ho re te i ru ka no yo u na
讨厌你那看得入迷一般
恋するような
ko i su ru yo u na
坠入爱河一般的
そんな顔が嫌いだ
so n na ka o ga ki ra i da
表情啊
信じていたいけど信じれないこと
shi n ji te i ta i ke do no bu ji re na i ko to
虽然曾想要去相信却无法相信
そんなのどうしたってきっと
so n na no do u shi ta tte ki tto
那种事情不论如何
これからだっていくつもあって
ko re ka ra da tte i ku tsu mo a 't te
今后定会重蹈覆辙
そのたんび怒って泣いていくの
so no ta n bi o ko 't te na i te i ku no
那时一定会生气地哭出来吧
それでもきっと
so re de mo ki tto
即便如此我仍然相信着
いつかはきっと
i tsu ka wa ki tto
终有一天
僕らはきっと
bo ku ra wa ki tto
我们一定能够
分かり合えるさ信じてるよ
wa ka ri a e ru sa shi n ji te ru yo
心意相通
もう嫌だって疲れたんだって
mo u i ya da tte tsu ka re ta n da tte
你说着“已经受够了”“已经疲惫了”
がむしゃらに差し伸べた
ga mu sha ra ni sa shi no be ta
将我不顾一切
僕の手を振り払う君
bo ku no te wo fu ri ha ra u ku n
向你伸出的手甩开
もう嫌だって疲れたよなんて
mo u i ya da tte tsu ka re ta yo na n te
“已经受够了”“已经疲惫了”
本当は僕も言いたいんだ
ho n to u wa bo ku mo i i ta i n da
其实我也想这样说啊
ほらまたチックタックと
ho ra ma ta chi kku ta kku to
看啊 在这时针仍然不停转动的世界里
鳴る世界で何度だってさ
na ru se ka i de na n do da tte sa
无论多少次
君の為に用意した言葉
ki mi no ta me ni yo u i shi ta ko to ba
为了你而准备的话语
どれも届かない
do re mo to do ka na i
一句都不能传达给你
「終わりにしたい」だなんてさ
「o wa li ni shi da i」da na n te sa
“想要结束了”
釣られて言葉にした時
tsu ra re te ko to ba ni shi ta to ki
当我不由说出这句话的时候
君は初めて笑った
ki mi wa ha ji me te wa ra 't ta
你第一次绽放了笑容
騒がしい日々に
sa wa ga shi i hi bi ni
在喧嚣的日子里
笑えなくなっていた
wa ra e na ku na 't te i ta
失去笑容的你
僕の目に映る君は綺麗だ
bo ku no me ni u tsu ru ki mi wa ki re i da
在我的眼中却无比动人
明けない夜に溢れた涙も
a ke na i yo ru ni a fu re ta na mi da mo
于永不破灭的黑夜里夺眶而出的眼泪
君の笑顔に溶けていく
ki mi no e ga o ni to ke te i ku
也会因为你的笑容而消散
変わらない日々に泣いていた僕を
ka wa ra na i hi bi ni na i te i ta bo ku wo
你将于一成不变的日子了哭泣的我
君は優しく終わりへと誘う
ki mi wa ya sa shi ku o wa ri he to sa so u
温柔地引向终结
沈むように溶けてゆくように
shi zu mu yo u ni to ke te yu ku yo u ni
像是沉溺溶化一般
染み付いた霧が晴れる
shi mi tsu i ta ki ri ga ha re ru
染上的氤氲终于散开
忘れてしまいたくて
wa su re te shi ma i ta ku te
在想要尽数忘却的
閉じ込めた日々に
to ji ko me ta hi bi ni
封闭的日子中
差し伸べてくれた君の手を取る
sa shi no be te ku re ta ki mi no te wo to ru
紧握住你向我伸出的双手
涼しい風が空を泳ぐように
su zu shi i ka ze ga so ra wo o yo gu yo u ni
凉爽的风如同泳于夜空一般
今吹き抜けていく
i ma fu ki nu ke te i ku
吹拂而过
繋いだ手を離さないでよ
tsu na i da te wo ha na sa na i de yo
不要松开紧紧牵住的双手
二人今 夜に駆け出していく
fu ta ri i ma yo ru ni ka ke da shi te i ku
两人现在 向夜晚飞奔而去