"杠精本精的我"发一些题外话
到现在还在用"杠精本精"来形容自己的up应该就剩下远古时代装机猿了吧,我与装机猿2016年聊过qq,他寻求过我"帮帮他"我也通过他搞的活动,白拿了他一张ssd。帮他的内容是"如何强制双卡交火",到最近看了他出的视频,才知道他是和我一样"花"的人,当时用花里胡哨的话语忽悠过他,感觉些许有些有趣。"两个杠精本精"互相忽悠,聊天记录却只留下了一点,算是一种遗憾吧。


既然是杠精本人发视频,总喜欢杠一下别人给我的留言。对于那些"杠精"的留言,我肯定要"礼貌"地回复回去,但多数都给他们保留了留言,毕竟对于b站来讲,有"讨论"一样会增加热度。
对于正常的礼貌性留言,我些许听了后会打一下颤。"有独到见解"这些评论本是对于视频的肯定,属于礼貌性肯定,但意思大体翻译过来就是"你从原作里发现了新奇的东西"。。但我是在做剧评一类的事情,如果我题的内容不是原作本想讲明白的东西,这岂不就成了笑话吗?或者从侧面想一下,如果原作本意不被大众知晓,是不是可以理解为大众理解上出现了什么问题?
虎扑/知乎的张佳玮就是这样一类笔者,从别人看不到的角度引出了探讨范围原作的本意,也如张佳玮得罪的那些"死忠粉"一样,我也得罪了不少人心中的"幻想",直接将所讲内容背后的主谋拖出来垫背就是我"杠人"的手段,因为简单高效嘛。。如果没有效率做支撑,任谁都不愿意做几期"30分钟以上的视频解说"。
说回兴趣范围,有趣的是,"不论是装机、军事、政治、外国历史,还是改车、绘画、导演、摄影、耳机"等等,我都有所热爱。在之前网上写写广告,看看耳机吧软文,看看文笔偏翻译体的杂志等等。既然兴趣这样的"散",便不能长时间钻研进而变得专精,但也借着宽泛的兴趣,我更容易深入了解内容的深度。别的up那里你能听到他们会因"兴趣"为初衷制作视频,但到了我这里就变成了"依靠运气"来做视频。从视频制作路线上,不难发现几期视频间有"循序渐进"的趋势,这可真是运气成分。
在今年九月份我还不是很理解,于谦评价张博洋,叙述逻辑连贯流畅,为一条思路整体顺下来的,十分精妙。但现在有了类似"体验"之后,自己也飘飘然起来。在《铁血的奥尔芬斯第二季》稿子写完的当时,就收到了"死忠粉丝"的杠言,杠的内容无关紧要,因为都是些难以自圆的说辞,依靠剧中边缘角色的零星细节抬杠真的是"弱爆了"。。但他也表明了来意,他本人是"大舅哥"死忠粉,看不太惯我给他叫库里,但请想明白,国内管curry叫库里可是爱称,人家在国外就是按照咖喱来理解,日本人也是一样,所以日本国民听到三日月嘴里的咖喱咖喱的时候就能猜到原案的意图,国内有了库里这一翻译之后,与美职篮之间的关联可就差了远啊。或者说我们国人可能本身对咖喱这个词有着偏见,感觉太三哥了吧。
如果不把编剧使用的小伎俩讲明白,就会出现误判,铁血的奥尔芬斯第一季,最后的议院外攻防战有一镜头描写,绝非是实景描写,更加规整了一些,建筑与街道的比例也更加的游戏化了一些。眼尖的观众可能一下就能认出来,这不是红色警戒2断桥一关的场景吗?如果各位还没想起来,其实就是玩家扮演盟军保护五角大楼,初次使用光棱塔的一关。已经把暗喻做的这么充分,那地球圈与火星贸易的决定,被设定成"稀有金属矿"也更证明了与红警的关系。最终由矿多一方获胜也就是大势所趋了。。三日月更像是三星天启坦克驾驶员。。
单独看冈钉,类似于rocket或者洲际弹道导弹一样的东西,明明可以拦截,口径又不大,动画里速度也就那么回事,根本无法说服观众认为这东西到底有多厉害,但结合了麦基与库里的联想,或者说是设定来源就有点意思了。
那么冈钉的设定也说得过去了,勇士队就是靠着三分球,这种不讲理的方式在2015年获得了总冠军,咖喱咖喱,麦基这些名词在11区能不能得到响应我是不清楚,但两者难以不被人联想在一起。所以第二季的解说留下一个凯文 冈算是个彩蛋吧,我并没有说出洗澡水这三个字。这种联想偏激点会变成癔症,还是适可而止比较好吧。