欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

跟着《植物大战僵尸》学英语5

2023-06-04 17:46 作者:跳舞的Jennifer  | 我要投稿

Split pea  双向射手

split分裂,双向射手是分裂出了两个头,前向和后向

双向射手的灵感来源可能是连体人。

Split Peas shoot peas forward and backwards.

双向射手向前和向后发射豌豆。

forward and backwards是并列的两个副词,都是修饰动词shoot的。backward和backwards都可作副词,这里写backwards而不是backward,大概是因为,双向射手向前一次发射一粒豌豆,而向后一次发射两粒豌豆吧,所以backward加了复数有利于联想。

Damage: normal    伤害值:通常

Range: forward and backwards    范围:前向和后向

Firing Speed: 1x forward, 2x backwards

发射速度:向前发射1颗1次,向后发射2颗1次。

“Yeah, I’m a Gemini”, says Split Pea. “I know, big surprise. But having two heads -- or really, one head with a large head-like growth on the back-- pays off big in my line of work”.

 “耶,我是一个双子座”,双向射手说。“我知道,大惊喜。但是有两个脑袋——或者实际上,一个脑袋带着后面一个很大的像脑袋的生长物——在我工作的线上发挥了很大的作用”。

双发射手,单向一次2颗豌豆m一株200阳光。而双向射手,125阳光一株,前向1颗豌豆同时后向两颗豌豆。从账目的角度更加经济。

Gemini双子座 pay off除了结清,盈利,还有成功和奏效的意思。

Cost:125  花费125阳光购得一株双向射手   Recharge:fast 加载快

 

Starfruit  星星果——指阳桃

星星果长的和海星一样,但是海星是动物,还是食肉动物。植物大战僵尸,这里的starfruit是植物。阳桃看起来和星星不像,但是将阳桃切开,横向的方向切开,就是星星的形状。

Damage: normal   伤害值:通常

Range: 5 directions    范围:5个方向

“Aw, man”, says Starfruit. “I went to the dentist the other day and he said I have four cavities, I’ve got -- count it -- One tooth! Four cavities in one tooth? Four cavities in one tooth? How does this happen?”

“啊,哥们”,星星果说。“有一天我去看牙医,他说我有4个(牙)洞。我就数了数,一颗牙!四个洞在一颗牙上?四个洞在一颗牙上?这种事怎么会发生?”

cavity名词,腔,孔,(龋齿的)洞,窟窿。

Cost:125 花费125阳光购买一份星星果   Recharge:fast 加载速度快

 

pumpkin南瓜壳

南瓜壳的灵感很明显来自于西方的万圣节文化。

Pumpkins protect plants that are within their shells.

南瓜壳保护他们壳里面的植物。

Toughness: high    坚硬度:高

Special:can be planted over another plant

特点:可以被种植在其它植物外。

over有覆盖的意思。可以很好的形容南瓜壳的覆盖保护作用。一般来说,草坪上某一块种了植物后,不可以再种其它植物,必须先用铲子铲掉原有的植物,再种植,但是南瓜壳可以直接种在草坪上和荷叶上,也可以种在其它植物上。

Pumpkin hasn’t heard from his cousin Renfield lately. Apparently Renfield’s a big star, some kind of ... what was it ... sports hero? Peggle Master? Pumpkin doesn’t really get it. He just does his job.

南瓜壳最近没有听到他的表兄Renfield的消息。很明显Renfield是一个大明星,某种...是什么来着...体育英雄?佩格跳球大师?南瓜壳没有真正地记住。他只是做他的工作。

南瓜壳不需要好记性,就像南瓜壳不需要记住他的大明星表哥是哪一种大明星一样,他也不需要记住自己要保护具体的哪些植物,他只要记住——自己保护南瓜壳内的所有植物就好。

Peggle佩格跳球,与植物大战僵尸一样,Peggle也是PopCap开发的游戏。

Cost: 125   花费125阳光购买一个南瓜壳

Recharge: slow     加载慢

 

 

Magnet - shroom 磁力菇

Magnet - shrooms remove helmets and other metal objects from zombies.

磁力菇将僵尸的头盔和其它金属物件移除。

生存模式中,磁力菇是对付矿工僵尸的必备,磁力菇移除矿工僵尸的锤子,使矿工僵尸不得不冒出地面。除了可以移除铁桶僵尸的头盔、橄榄球僵尸的头部防护,磁力菇还可以移除跳跳僵尸的跳杆和梯子僵尸的梯子,还有铁网门僵尸的铁网门。

Sleeps during the day 白天处于休眠状态

由于磁力菇太过强大,非常重要,对付矿工僵尸必备,所以为了磁力菇能够在白天工作,玩家可以使用后面出现的植物咖啡豆唤醒磁力菇。

Magnetism is a powerful force. Very powerful. Sometimes it scares Magnet - shroom a little. He’s not sure if he can handle that kind of responsibility.

磁力是一种强大的力量。非常强大。有时它有点吓到了磁力菇。他不确定他是否能应付那种责任。

注:有时候,我们自己都会被自己的力量吓到。要记住,力量也意味着责任。

Cost:100   花费100阳光购买一朵磁力菇  Recharge:fast  加载快

 

 

Cabbage-pult 卷心菜投手

Cabbage-pults hurl cabbages at the enemy.

卷心菜投手向敌人投掷卷心菜。

hurl投掷

Damage:normal   伤害值:通常

Range:lobbed  范围:高抛下的地方

lobbed是lob的过去分词,lob是动词高抛。

注:卷心菜投手是泳池夜晚结束后,解锁的新植物。因为屋顶模式的屋顶是三角状,需要高空抛射投掷,这时此前非常好用的寒冰射手和其它豌豆射手就不好用了。

Cabbage-pult is okay with launching cabbages at zombies. It’s what he’s paid for, after all, and he’s good at it. He just doesn’t understand how the zombies get up on the roof in the first place.

卷心菜投手对于向僵尸发射卷心菜感到没问题。毕竟,他被雇佣就是为了这个,并且他很擅长于此。他只是一开始并不明白僵尸是如何爬上屋顶的。

卷心菜投手想必是影射了美国的雇佣兵文化。

first place首先,一开始

Cost:100  花费100阳光购买一株卷心菜投手

Recharge: fast   加载期:快

 

 

Flower pot 花盆

pot可以是名词的瓶、罐、花盆,也可以作为及物动词把...种在盆中。

Flower Pots let you plant on the roof.

花盆让你在屋顶上种植。

Special: allows you to pant on the roof.

特点:让你在屋顶上种植。

注:最开始,植物直接在草坪上种植,面对泳池水中没有土壤的问题,植物在荷叶上种植。现在,植物大战僵尸开启了屋顶模式,没有草坪,也没有水和荷叶,植物只能种在花盆里。

“I’m a pot for planting. Yet i’m also a plant. Has your mind exploded yet?”

“我是一种用于种植的花盆。但我也是一株植物。你的思想爆炸了吗?”

花盆也能是一种植物吗?不过flower pot太低估玩家了。黑夜模式比屋顶模式早,所以,墓碑吞噬者自然也比花盆早,什么样的植物能吞噬墓碑呢?所以,经历过墓碑吞噬者,玩家对于花盆也作为植物,不至于思想爆炸。

Cost:25   花费25阳光购得一份花盆   Recharge: fast  加载期:快

 

Kernel - pult 玉米投手

kernel名词,除了可以表示计算机和其它事物的核心之外,还可以表示(坚果或子粒)的仁、核

Kernel - pult fling corn kernels and butter at zombies.

玉米投手向僵尸投掷玉米粒和黄油。

fling动词,抛,投,掷。

注:黄油是用牛奶炼制的,黄油的制作材料不是玉米。至于玉米投手为什么能投掷出黄油,不用在意这些细节。

Damage: light(kernel), normal(butter)

伤害值:轻(玉米粒), 通常(黄油)

light有光的意思,这里是轻的

Range: lobbed   范围:高空抛下的

Special: butter immobilize zombies    特点:黄油让僵尸无法移动

Kernel-Pult is the eldest of the Pult brothers. Of the three of them, Kernel is the only one who consistently remembers the others’ birthdays. He bugs them about it a little, too.

玉米投手是投手兄弟中年龄最长的。在他们三人中,玉米投手是唯一持续记住其他人生日日期的人。对于只有他一个人一直记住其他人生日这一点,他也让其他人有点恼怒。

bug一般是名词,虫子,问题,计算机和软件专业常用bug表示运行出了问题。这里的bug很明显是及物动词,根据bing词典的英文释义,bug作动词,要么是窃听——to hide a small piece of electronic 

equipment somewhere so that you can secretly listen to what people are 

saying,要么是让别人烦恼——to annoy someone; to continue asking 

someone to do something in a way that annoys them;对玉米投手的介绍,句子中的bug不大可能是窃听的意思,He bugs them about it a little, too.这里的them指代的是前面的the others(投手家族的其它兄弟)。

bug sb使某人烦恼或恼怒。 about it的it值得是只有玉米投手一直记住其他人生日这一件事。

Cost:100  花费100阳光购买一株玉米投手

Recharge:fast   加载期:快

 

Coffee bean: 咖啡豆

Use coffee beans to wake up sleeping mushrooms.

使用咖啡豆来唤醒(白天)沉睡着的蘑菇

Usage: single use, instant    用法:一次性使用,即时发挥功能的

Special: can be planted over another plant, wakes up mushrooms.

特点:可以被种在其它植物上,唤醒蘑菇。

“Hey, guys, hey!” says coffee bean. “Hey! What’s up? Who’s that? Hey! Didja see that thing? Whoa! Lions!” Yep, Coffee Bean sure does get excited.

“嘿,好家伙,嘿!”咖啡豆说。“嘿!怎么啦?那是谁?嘿,你看到那个东西了吗?哇!狮子们!”是的,咖啡豆确实兴奋了。

Didja应该是Did you,咖啡豆太high了,说话含糊不清。

句中出现了错别字。兴奋过了头,连话都说不正确。美国是滥用兴奋剂的国家,这里不知道有没有游戏开发者对自己国家在兴奋剂滥用上的讽刺。

Cost:75 花费75阳光购买一份咖啡豆  Recharge: fast 加载期:快

跟着《植物大战僵尸》学英语5的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律