欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【华晨宇】跟着火星作家姊妹花预习《降临》+英文歌词翻译

2020-03-16 11:04 作者:华晨宇的小海翻宇航员  | 我要投稿


<< 降臨 Arrival >>

Composer: Hua Chenyu
Lyrics: Ding YanXue
Arranger: Bernard Zheng, Hua Chenyu
Producer: Bernard Zhang

River Child = Water Tiger in Daoism

La vi ah vi ah vi

夜降临播种宽宥 宽宥啊
Night arrives to sow seeds of unshackling, 

unshackling the confinement of thoughts 

La vi ah vi ah vi

入梦境之后 请小心秉烛夜游
After entering the dreamland,
please wander carefully by candlelight

La vi ah vi ah vi

格林喂养着野兽 野兽啊
Grimms' fariy tales are feeding the beasts, the beasts 

La vi ah vi ah vi

光臨人间尚不知忧
When light shines upon man's world,
worries are yet unknown 

前瞻又顾后
Looking forward and then back 

万象迎一杯枯荣
All phenomena usher in oneness

双手捧新芽降落
Decay and flourish are caught in a cup

疯与静默融进大雨萧索
Craziness and silence melt into the desolation of heavy rain

学不会懵懂
Innocence can't be learned

张望着相対不离不休
In endless tangles,
they confront and behold one another

La vi ah vi ah vi

夜降临播种宽宥 宽宥啊

Night arrives to sow seeds of unshackling,
unshackling the confinement of thoughts

La vi ah vi ah vi

河童遗忘的苹果偷渡到天国
The river child's forgotten apple
has sneaked its way into paradise

La vi ah vi ah vi

隐秘它绽放太多 太多啊
The mystery has been revealed too much / too much

La vi ah vi ah vi

伊甸园放走阿修罗
Asura is released from the Garden of Eden 

水仙忍涕落
Narcissus can scarcely hold back his tears

万象迎一杯枯荣
All phenomena usher in oneness

双手捧新芽降落
Decay and flourish are caught in a cup

疯与静默融进大雨萧索
Craziness and silence melt into the desolation of heavy rains

学不会懵懂
Innocence can't be learned

张望着相対不离不休
In endless tangles, they confront and behold one another

La vi ah vi ah vi

夜降临播种宽宥 宽宥啊
Night arrives  to sow seeds of unshackling,
unshackling the confinement of thoughts 

La vi ah vi ah vi

寂靜消散曙光暗湧
Silence dissipates with the underswell of breaking dawn 

都奔向白昼
All run toward daylight


【华晨宇】跟着火星作家姊妹花预习《降临》+英文歌词翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律