欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【龙腾网】80000只愤怒的蜜蜂袭击了一个女性,接近了她的在加利福尼亚的车

2018-12-28 11:38 作者:龙腾洞观  | 我要投稿

80,000 Angry Bees Attacked a Woman For Trying to Get to Her Car in California

80000只愤怒的蜜蜂袭击了一个女性,接近了她的在加利福尼亚的车



The 10:23 am emergency call to the 23000 block of Buckland Lane was dispatched as a reported bee sting.
Responding firefighters quickly discovered how big of an understatement that was.

巴克兰大道23000号街区有人在10点23分拨打了求救电话,因为那个人被蜜蜂叮了。

When their truck pulled up to the home in Lake Forest, California, they saw a cleaning lady being attacked by a swarm of some 80,000 bees.

当他们的卡车往他们在加利福尼亚的莱克福里斯特的家驶去的时候,他们看到一个清洁女工正在被一群蜜蜂袭击,大概有80000只蜜蜂袭击她。

The woman - "approximately 50 years old" and identified only by her first name, Maria - was in the Orange County home with three other cleaners and had stepped out to her car to grab a mop.

这个女人年龄有50岁左右,只知道她的名叫玛利亚,当时她和其他三个清洁工人在回橘郡的家的路上,她走出她的车子去抓取一根拖把。

In doing so, she had come to be viewed as a threat to the swarm of Africanized bees, who nei***ors said had taken up residence in a nearby drainage pipe.

在做这件事情的时候,她被一群非洲蜂视为威胁,据居住在附近居民的所说,这些蜜蜂筑巢在不远处的一个排水管道里。

That insight would not come until later. As the Orange County Fire Authority team arrived at the horrific scene, its top task was trying to figure out how to separate the woman from the mass of attacking insects.

橘郡消防局队到达后才看到如此可怕的场景,它的首要任务是想办法将这个将女人与这么多的攻击她的昆虫分开。

The bees "were almost in clusters," one of the firefighters, Ryan Wilson, told KNBC. "Maybe the size of a golf ball all over her . . . she had them on her face, around her mouth, around her ears, her neck and her hair."

这些蜜蜂有一大群,其中一名消防员Ryan Wilson告诉KNBC:“也许这些蜜蜂有高尔夫球大小......她的脸上,嘴唇周围,耳朵周围,脖子上和头发上到处都是蜜蜂。”

Donning protective gear would take too long, the firefighters decided, so they sprung into action without it.

穿上防护服要花很长时间,消防员决定在没有穿防护服的情况下赶紧实施救援。

The emergency responders grabbed a carbon dioxide fire extinguisher and began spraying the bees that were attacking the woman, who was now barely conscious.

救援人员抓起一个二氧化碳灭火器,开始喷洒攻击该女子的蜜蜂,这名女子当时已经几乎失去了意识。

"It's so horrific, I will never lose the memory of seeing her just swatting at whatever she could," nei***or Cynthia Emmets told CBS affiliate KCAL.

住在附近的居民辛提亚.埃梅茨告诉哥伦比亚广播公司说:“真是太恐怖了,我无法忘记这样的事情,只看见那个女人努力拍打那些蜜蜂。”

Wilson said first responders were "spraying, and they were freezing the bees as they were kind of hovering and landing on us."

威尔逊说第一个救援队员喷洒着烟雾,这些烟雾使得蜜蜂冻僵了,有效防止了这些蜜蜂飞到我们的身上。

They stopped the brunt of the attack. But when they got the woman to the hospital, she was still covered in bees. She was also in critical condition, having been stung more than 200 times.

救援队员制止了蜜蜂的攻击,但是当他们把这个女性送到医院的时候,她身上仍然布满了蜜蜂。她处在生死关头,被蜜蜂蜇了不下200次。

Her son told firefighters she is expected to survive, although her recovery will be arduous.

她的儿子告诉消防队员他的母亲有望活下来,尽管她需要度过一段艰难的时期才能康复。

"When you get somebody stung hundreds of times, [bees] injecting that venom, you're going to have a serious issue," OCFA Capt. Tony Bommarito told KNBC.

OCFA队长Tony Bommarito告诉KNBC说:“当你被蜜蜂蜇了数百次时,它们往你身上注射毒液,你的身体会吃不消的。”

"Anybody, allergy or not, is going to be in serious condition after that."
Two of the firefighters were also stung. They were treated and released from the hospital and returned to work

“任何人无论是否过敏都会在被蛰之后身体变得极度糟糕。”两名消防员也被蛰到了,他们接受了治疗,之后出院回到了工作岗位。

As The Washington Post's Dan Eggen reported in 2000, African honey bees were brought to Brazil decades earlier to increase honey production, but were accidentally released into the wild.

根据华盛顿邮报记者丹.埃根在2000年的报道,非洲蜜蜂在几十年前被带到了巴西,目的是为了生产蜂蜜,但是在很偶然的情况下被放生到了野外。

They crossbred with domestic honeybees and have been making their way north ever since.

他们和家蜂进行了杂交,然后从那时起向北方飞去。

"They crossed into Texas . . . and have since invaded Arizona, New Mexico, Nevada and California," Eggen wrote.

埃根说:“它们飞到了德克萨斯,之后开始入侵亚利桑那、新墨西哥、内华达和加利福尼亚。”

"The bees are territorial and aggressive and are known for their habit of swarming and attacking a victim repeatedly. The insects can become agitated by vibrations from as far away as 100 feet and can pursue a victim for more than a quarter-mile."

“这些蜜蜂有领地观念并富有攻击性的,他们喜欢集体行动,反复攻击受害者。这些昆虫能够感受到100英尺外的震动,能够追逐一个受害者0.25英里。”

The African bees look similar to their docile European-descended cousins, according to the Arizona Republic. Their temperament is what gives them a rotten reputation.

根据《亚利桑那共和报》的报道,这些非洲蜜蜂看上去很像它们的远亲——温顺的欧洲蜜蜂。它们的性情给了它们一个不好的名声。

"They are very aggressive, and they will sting in great numbers," Nancy Troyano, an entomologist with Western Exterminator, told the newspaper. "And they will pursue a threat for up to a quarter of a mile."

昆虫学者南希.特罗亚诺告诉这家报纸说:“它们非常富有攻击性,喜欢聚集成黑压压地一群攻击人,喜欢寻找0.25英里外的攻击目标。”

People being attacked should run away as fast as possible, but jumping in water is not a good idea with Africanized bees. They will patiently wait for their victim to surface, then renew the attack.

被攻击的人必须尽快逃离,跳入水中不是对付非洲蜜蜂的好办法,它们会很有耐心地等待受害者浮出水面,然后继续攻击。

A telltale sign an attack is about to occur, according to the US Forest Service: patrolling bees will head-butt intruders to drive them away from colonies.

据美国林业局方面说,如果有人冒犯了这些蜜蜂,那么攻击就会开始,巡逻的密封会叮这些“入侵者”,把他们赶出自己的领地。

After the attack in Southern California, first responders closed several blocks nearby, hoping to prevent anyone else from becoming an unwitting victim.

在南加利福尼亚的攻击事件之后,救援队走访了附近的多个街区,希望那里的人能够保护其他人不要再成为无辜的受害者。

Then they called in the experts: a local bee company.
By that afternoon, people in bee suits had removed several buckets full of honey.

然后他们叫来了相关的专家:一个当地的蜜蜂问题处理公司。
在下午的时候,专业人员穿着蜂服来移走了好几个蜂巢。


【龙腾网】80000只愤怒的蜜蜂袭击了一个女性,接近了她的在加利福尼亚的车的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律