欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】救えるはずだった/应当是可以得救的【カンパニュラ】

2023-11-22 19:50 作者:みそしーる  | 我要投稿

b站链接


音乐:カンパニュラ

翻译:misoseal


子供の頃 罵られて泣いて付いた深い傷

未だに蝕んでくる痛い胸をどうすればいい

訳もわからずに傷ついた心がずっと泣いている

どのみちきっと ずっと絶え間なく続く不幸続きの道


孩提时代 被责骂哭泣附着了的深深的伤口

现在也在侵蚀着 痛苦的胸口该怎么办才好

无法理解地受伤了的心一直在哭泣

反正一定 一直都是无休止地持续下去的不幸之道


大人になる手前で知った人の醜さを

今でも時折思い出すと気が狂いそう

何一つ信じられなくなれば単純だったのに

結局じっと じっと耐え忍び 疑い ずっと祈っている


在成为大人之前知晓的人类的丑陋

即使现在偶尔想起也几近发狂

若是变得什么都无法相信了的话 那还真是单纯

结果一声不响地 一声不响地忍耐着 怀疑着 一直祈祷着 


ここまで生きてこられたことを奇跡だと呼んでいる

発狂していてもおかしくはなかった

散々見てきた掃き溜めにいる奴らの

間で溺れている自分を


一直活了下来抵达这里一事被称之为奇迹

即使发狂了也并不奇怪

我凄惨地看到了在垃圾堆之中的他们

之间沉溺的自己


救いたかった 救いたかった

ちゃんと救ってやりたかったんだ

救いたかった 救いたかった

お前は綺麗だって言ってやりたい

救いたかった 救いたかった

大丈夫だって言ってやりたかった

救いたかったんだ

救えるはずだった 今更だけど


曾想要拯救啊 曾想要拯救啊

曾想要好好地拯救你的啊

曾想要拯救啊 曾想要拯救啊

曾想要说出你很美丽这样的话啊

曾想要拯救啊 曾想要拯救啊

曾想要说出没关系这样的话啊

曾想要拯救你的啊

应当是可以得救的 虽然事到如今


心に負う深い傷跡を撫でて確かめ

未だ何も忘れてないことを再確認している

時間も瞬間も全てありありと覚えている

頭に刻まれ続けている愚かな自分自身の性


抚摸确认心脏所遭受的深深的伤痕

再次确认现在尚未忘记什么事情

时间也好瞬间也好全部明明白白地记住了

在头脑里继续印刻其中的是愚蠢的自己的本性


例えば心から誇れるような経験が僕にできたとして

それでも日々生きている最中にふと疼き出す痛い記憶の方に

気を取られてしまうよ

人生の繰り返しは愚弄と痛覚の記憶だったのか


比如说我有了可以从心底感受到骄傲的经验

即使如此在活着的日子里我还是被突然刺痛起来的痛苦记忆

而转移了注意力啊

人生的循环往复曾是愚弄和痛觉的记忆吗


人生の汚点と恥とを抱えて今日を生きている

このまま遠く 遠く向こうのはずれまで向かっていけばいい

散々なことばかりだ 激してもしょうがないだろうが

怒り狂わずにいられないから

こうして曲を書き続けるのだろう


怀抱着人生的污点和耻辱于今天存活着

就这样向着远方的 远方的尽头就好了

净是凄惨的事啊 即使激烈也没有办法啊

无法不去愤怒发狂啊

所以我才这样继续写着歌吧


もがいて、もがいて

強くなれなんて無責任に言うな

僕のことを知らないくせに

勝手なことを言うな


挣扎着 挣扎着

不要说变强吧这样不负责任的话啊

明明都不清楚我的事

不要说随便的话啊


救いたかったのに


明明是想要拯救你的


救いたかった 救いたかった

ちゃんと救ってやりたかったんだ

救いたかった 救いたかった

お前は綺麗だって言ってやりたい

救いたかった 救いたかった

大丈夫だって言ってやりたかった

救いたかったんだ

救えるはずだった 今更なんだよ


曾想要拯救啊 曾想要拯救啊

曾想要好好地拯救你的啊

曾想要拯救啊 曾想要拯救啊

曾想要说出你很美丽这样的话啊

曾想要拯救啊 曾想要拯救啊

曾想要说出没关系这样的话啊

曾想要拯救你的啊

应当是可以得救的 但是为时已晚了啊


【歌词翻译】救えるはずだった/应当是可以得救的【カンパニュラ】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律