琉球人奇怪的姓・苗!连琉球人搞不懂的汉字读音!
初次接触琉球的人会被琉球的汉字读音难到
这些姓氏(地名)你会读几个?
用日语发音吗?很奇怪!用汉语发音吗?似乎很像!如果来琉球会了这些地道的读音就不会迷路了!和中国的南方方言很像吗?!
喜屋武 : キャン Kyan
瑞慶覧 : ズケラン Zukeran
東風平 : コチンダ Kochinda
手登根 : テドコン Tedokon
仲村渠 : ナカンダガリ Nakandagari
東恩納 : ヒガシオンナ Higasionna
屋嘉部 : ヤカブ Yakabu
保栄茂 : ビン・ジッチャク Bin・Jicchaku
嘉手苅 : カデカル Kadekaru
運天 : ウンテン Unten
上運天 : カミウンテン Kamiunten
根間 : ネマ Nema
具志堅 : グシケン Gusiken
山入端 : ヤマノハは・ムンハ Yamanoha・Munha
安室 : アムロ Amuro
如果在日本看到这些姓请不要奇怪,这些姓的源头都来自琉球!
奇怪的姓你还知道哪些吗?