油管韩国教授对甲骨文的看法。韩国人制作中国文化相关的视频。
在油管上看到一个韩国教授在讲解甲骨文的知识。他的很多视频都是与咱们种花家相关的。
他肯定很喜欢很想要种花家文化。
哔哩哔哩网友评论:韩语它应用于电脑系统也很容易。不过也造成了大量的同音同形异义词,如“故事”、“古寺”、“古辞”、“告辞”及“枯死”等都写作“고사”。因此必须根据上下文,才能判断文义词汇。很多韩国中小学生误以为安重根的职业为医生,因为安重根医生和安重根义士都是안중근 의사님。
而且因为取消了汉字,词和词之间必须要有空格隔开才能不被混淆,中文和日语就不用。 以下截图是那个关于研究中国文化的韩国教授的图片。希望大家能够和他成为好盆友(滑稽脸)+821086638758 这个是那个研究中国文化的韩国教授的韩国电话号码。






