欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【拉丁语】基础教程第六课节选

2021-09-17 21:40 作者:BrightRivers  | 我要投稿

拉丁语哲言和传统

 

1 Audaces fortuna iuvat.

Luck helps the brave.

运气光顾勇敢的人。

 

2 Aut insanit homo aut versus facit. (Horatius)

Either a man is insane or he writes verses.

人要么发疯要么写诗。

 

3 Christus vincit / Christus regnat / Christus imperat (Christian tradition)

Christ wins, Christ is king, Christ rules.

基督胜利了,他是君王,他统治一切。

 

4 Dum spiro, spero.

While as I breath, I hope.

只要我一息尚存,我就有希望。

 

5 Errare humanum est.

To make mistakes is human.

人类会犯错误(人非圣贤,孰能无过)。

 

6 Fortuna amicos parat, inopia amicos probat.

Prosperity obtains friends, need tests them.

财富得到朋友,需求检验朋友(患难见真情)。

 

7 Fugit irreparabile tempus. (Vergilius)

Time flies irretrievable.

时间不可挽回地飞逝(光阴一去不复返)。

 

8 Gutta cavat lapidem.

The drop hollows  the stone.

滴水穿石。

 

9 Nemo patriam, quia magna est, amat, sed quia sua. (Cicero)

No one loves his country because it is great, but because it is his own.

没有人是因为祖国的伟大而爱祖国,而是因为它是自己的国家。

 

10 Pecunia non olet. (Vespasianus)

Money does not smell. (The value of money is not tainted by its origins.)

金钱无味(金钱本质上上是干净的)。

 

11 Quo vadis ? (Christian tradition)

Where are you going?

你去哪里?

 

12 Vitam regit fortuna, non sapientia. (Cicero)

Fortune, not wisdom, rules life.

支配生活的是财富而非智慧。

 

原典阅读

指出下面故事中的动词。

 

Cervus ad fontem

Olim pulcher cervus vidit faciem suam in fonte aquarum et dixit: "quam formosa est species cornuum meorum! Crura autem mea sunt gracilia." At subito voces venatorum et latratus canum terrent cervum, qui petit salutem in proxima silva. Pro dolore, rami arborum tenent cervum cornibus implicatum; mox adveniunt canes et lacerant cervum brevibus morsibus. Cervus moriens dixit: "quam stultus fui! Crura mea erant utilia. Cornua mea fuerunt causa perniciei mea!" Fabula docet sultos homines saepe laudare inutilia et vituperare utilia.

 

The deer at the spring

Once upon a time a beautiful deer saw his face in a spring and said: “how beautiful is the sight of my horns. But my legs are so thin!”, suddenly the voices of hunters and the barking of dogs terrified the deer, who sought to escape in the nearby forest. Because of pain, the branches of the trees keeps the deer stuck by his horns; soon the dogs come and tore apart the deer with fast bites. Dying the deer said: “how stupid was I. My legs were useful, but my horns were the cause of my ruin”. The story teaches that foolish people often praise useless things and belittle useful ones.

 

鹿在泉水

从前,有一只美丽的鹿,它看见自己在泉水中的倒影,便自言自语道:“我的角真美啊,但我的腿太瘦弱了!”突然,传来了猎人的说话声还有咧够的吠叫声,鹿被吓坏了,它试图逃进附近的树林里。但是鹿角被树枝困住,鹿感到痛楚,不一会儿猎狗来了,很快将鹿撕咬成碎片。临死时,这鹿说:“我真傻啊,腿才是有用的东西,而我的角毁了我。”这个故事教育我们:愚蠢的人赞赏无用之物,却忽视了有用的东西。

【拉丁语】基础教程第六课节选的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律