欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

东京车站新干线南口的冲绳话梅广告 那话梅好吃吗

2023-08-09 20:01 作者:limeism礼美りーめい  | 我要投稿


先说结果,礼美为冲绳话梅Suppaiman スッパイマン拍了广告照片,这几天在东京站新干线南口检票口那里贴着。8月13日为止。6月份她和另一名日本女孩去冲绳拍摄照片。参观他们的店。身穿Suppaiman的T恤。海报也被张贴在店里。

礼美涂鸦位置图

东京车站新干线南口检票口外(这是礼美发来告诉我位置的)

曾经需要回国才能买到好吃的话梅。现在不用回国买了,日本也有了非常好吃的话梅,其中代表性好吃的就是这款スッパイマン,“思百萌”(这是我们现在翻译的,之前还没有中文名字,也不知合适否。翻译商品名字是个技术活,并没有自信。看看cokacola被翻译的可口可乐,subway汉堡被翻译的赛百味,都是翻译最高级别信雅达的典型。)

在罗森和唐吉可德有。

拍摄时穿的两件T恤也都可带回来,一件粉红,一件绿色,给妈妈和她弟弟。粉红色是大号,绿色是中号,她妈妈的固定观念毛病又犯了,总觉得粉红是女士才用。没想到,看了尺寸以后,弟弟很自然地说,那尺寸来说我就穿这件吧。然后他很自然地穿了。


礼美6月在冲绳拍摄广告,拍完,太热,感觉中暑,打开人家店里送的这款话梅,解暑。拍摄的海报也贴在店里。

日本作家司马辽太郎在《中国江南之路》(朝日新闻社,1987年)中,写他与一行人在禹庙前,见有人在晾晒梅子,“我们便紧盯着那话梅,置本应去的禹庙而不顾。几人犹如突发民俗学症状,踯躅不能行,直至张和平近乎悲鸣:各位,我们走吧?话梅之于日本人,竟有魔咒之力。”司马先生紧接着对中国话梅与日本话梅作了一番比较(其纵横渊博与我是云泥之别,而探究话梅之心却是一辙)。对于日本之湿梅佐饭和中国的干梅零食,先生也颇多饶舌,大有未能等到那梅晒干而尝之憾。此外,曹操率军时望梅止渴,日本则在1835年的《纪州政事镜》中记载:军用梅两升,每年发放。万一逢乱世,出阵时一人派一粒,解渴,救急──千万不可小瞧话梅呢。司马先生1996年仙逝,其时日本尚未制作干梅,中华街虽有售,料他并不熟悉。

话梅现在日本也已成为寻常零食一种。这样的吃法,也有理由认为是从中国传入的。因为30年前时,日本的梅子还只有红而湿漉的浸泡型,用以配稀饭或酒。作为零食,还是这十来年的事。



东京车站新干线南口的冲绳话梅广告 那话梅好吃吗的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律