夏说英文晨读打卡-英国军犬获得最高勋章-E0831
▍原文
A military dog
who charged through enemy gunfire
to save the lives of British soldiers
fighting al-Qaeda in Afghanistan
is to be awarded
the animal equivalent
of the Victoria Cross.
During a raid,
the Belgian Malinois named Kuno
tackled a gunman
and was hit by bullets in both back legs.
After losing one of his paws爪子 as a result,
he became the first UK military dog 军犬
to get custom-made prosthetics.
▍语言点
charge /tʃɑːrdʒ/ vi. 猛冲
(run quickly)
gunfire /'gʌnfaɪər/ n. 炮火
equivalent /ɪ'kwɪv(ə)l(ə)nt/ n. 等量物,等价物
(something that has the same value, purpose, job etc. as something else)
· The word has no equivalent in English.
这个单词在英语里没有对应说法。
· Wechat is the equivalent of WhatsApp.
微信相当于WhatsApp。
tackle /'tæk(ə)l/ vt. 攻击;处理
(attack or fight)
custom-made adj. 定制的
prosthetics /prɑːsˈθetɪk/ n. 假肢(常用复数)
▍补充
love me, love my dog: 爱屋及乌
Every dog has its own day. 凡人皆有得意日。
Let sleeping dogs lie. 别惹麻烦。
like a dog with two tails: 形容“非常高兴或兴奋”