欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【德语】8个你在书本上学不到的日常表达 | Top Phrasen aus de

2023-03-29 23:58 作者:小二来一碗土  | 我要投稿

8个你在书本上学不到的日常表达 | Top Phrasen aus dem Alltag, die DU unbedingt brauchst

Nichts für ungut

  • sei mir nicht böse/nicht böse gemeint/nimm es mir bitte nicht übel
  • Nichts für ungut, aber ich finde, dass es notwendig ist, irgendwann aus dem Elternhaus ausziehen, auch, wenn es mehr Ausgaben bedeutet.
  • Nichts für ungut, aber die Farbe steht dir nicht.

Nicht auf den Kopf gefallen sein

  • Nicht dumm, sondern intelligent sein
  • Alles wird gut! Du bist doch ~. Du packst es ganz bestimmt!
  • -Ich habe endlich diese zwei Aufgaben aus der alten Matheklausur gelöst! Also, jetzt fühle ich mich wirklich gut für die Abi-Prüung vorbereitet!
  • -Aber natürlich, mein Schatz! Ich wusste schon immer,dass du nicht auf den Kopf gefallen bist.


Da muss man (einfach) durch

  • Etwas machen muss (und danach vergessen)/das muss einfach sein, es gibt keine andere Alternative (Ich habe keine Wahl.)
  • Morgen muss ich schon wieder in die Ausländerbehörde. Eigentlich habe ich gar keine Lust darauf und weiß, dass ich danach wie immer mit den Nerven am Ende sein werde. Aber da muss ich einfach durch!
  • Ich weiß, dass der Eiffelturm(埃菲尔铁塔) immer total überlaufen ist. Aber da muss ich einfach durch, wenn ich ihn erleben/ sehen will.

一种常用的德语表达方式,意思是“必须坚强面对(困难、挑战等)”,有时也可以简化为“einfach durch”(仅使用“einfach”)。这个表达方式通常用于鼓励别人勇敢地面对挑战或困难,表示在这种情况下没有其他选择,只能坚持下去。


Mit dem Gedanken spielen

  • Eine Zeit lang über etwas nachdenken
  • Sie spielen seit einem Jahr mit dem Gedanken, in eine andere Stadt zu ziehen, weil sie dort ein sehr gutes Jobangebot erhalten hat.
  • Meine Freundin und ich spielen seit einem Jahr mit dem Gedanken, eine Firma zu gründen. Hoffentlich schaffen wir das demnächst, denn die Idee ist wirklich bahnbrechend(有突破性)!


Auf Zeit spielen 

  • Etwas künstlich hinauszögern/zu lange für etwas brauchen, obwohl man das nicht muss/versuchen, obwohl man das nicht muss/versuchen, Zeit zu gewinnen
  • Er spielt einfach auf Zeit, es wird nicht zum Vertrag kommen.
  • Diese Kundin spielt einfach auf Zeit. Bestimmt hat sie sich mehrere Angebote eingeholt und wird dann das Beste nehmen.

 "拖延时间"。它通常指故意拖延或推迟采取行动的时间,以争取更多的时间来决定下一步的行动或达到某种目的。这个短语通常是负面的,因为它暗示着在处理问题时故意使用欺骗或拖延的策略。如果要表达 "为了某事争取时间",则应该使用 "Zeit gewinnen" 这个短语。


"争取时间"可以用德语表达为 "Zeit gewinnen"。这个短语通常指在紧急或关键的情况下,采取行动以赢得更多的时间来进行决策或准备。例如,"Wir müssen Zeit gewinnen, um eine bessere Lösung zu finden",意思是 "我们必须争取时间,以找到更好的解决方案"。

i-Tüpfelchen

  • Negativ:das letzte,was noch gefehlt hat, um jemandem komplett die stimmung zu versauen/ Lass nie wieder
  • … und am Abend als ~ habe ich vor der Haustür festgestellt, dass ich meinen Schlüssel in der Wohnung gelassen hatte - und musste Schlüsseldienst hatte - und musste Schlüsseldienst anrufen. 
  • Gerstern war so ein Tag, den man einfach vergessen möchte. …..
  • …..und als ~ haben sie einen unsere Koffer verloren. Also mit denen fliege ich nie wieder!


Jemanden aus der Bahn werfen

  • Jemanden mental und psychisch plötzlich stark beeinflussen (im negativen Sinne), die eigene gewöhnliche Lebenslage stören
  • …Diese Situation hat mich wirklich aus der Bahn geworfen! 
  • …Diese Nachricht hat mich wirklich aus der Bahn geworfen! Ich kann heute so gut wie nichts machen.


Der Ernst des Lebens beginnt

  • Eine schwierige Phase beginnt (häufig lustig gemeint)
  • Morgen beginnt wieder der Ernst des Lebens. Eigentlich habe ich da gar keine Lust drauf würde gerne noch eine Weile reisen.
  • Jetzt beginnt wieder der Ernst des Lebens. Ich hoffe, ich kann das Muttersein mit dem Beruf gut vereinbaren.

"Jetzt beginnt der Ernst des Lebens" 这个短语通常用于形容一个人进入了一个非常重要或严肃的阶段,比如从学校毕业进入职场、结婚生子等。


【德语】8个你在书本上学不到的日常表达 | Top Phrasen aus de的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律