220527「无色透明」

翻译:VH73
校对:夏樹

こんにちは
大家好
小坂菜緒です。
我是小坂菜緒。
最近、クローゼットを眺めていたら、夏服がないことに気がついて、急いで探している最中です。
最近,我在翻看衣柜时,发现没有夏天的衣服了,正在急着找一些出来。
何故ないのか、色々心当たりはあるのですが、恐らく断捨離をした際に、夏服を捨てすぎてしまったからだと…
至于为什么没有呢,倒是有些头绪,大概是断舍离的时候不小心扔掉太多夏装了吧…
もう捨ててしまったものは戻ってこないので、新しいモノを探していますが…非常に難航しております。
已经扔掉的也回不来了,所以正在找一些新的东西买…不过这过程非常困难。
いいものに出会えるか、早く探さないとあっという間に夏になる。
不知道能不能遇见不错的衣服,再不快找的话转瞬间就是夏天了。
なんなら、もう5月終わるんだよ。
这么一说,5月都已经要过完了。
5月はやけに早いことで…
5月过得尤其快啊…
----------
さ、5月が終わりを迎えるということは
那么,5月即将结束
新曲の発売間近と言うことです。
也就是说新歌马上就要发售了。
6月1日発売の7thシングル『僕なんか』
6月1日发售的7th单曲『僕なんか』
発売延期もあり、やっと皆様にお届けできる日がやってきました。
经历过延期之后,终于迎来可以将其送到大家手中的这一天了。
発売前ではありますが、各配信サービスにて全楽曲聴けるみたいなのですが、聴いてくれてる人いるのかな~
虽然目前未到发售日,但各大流媒体上好像已经可以收听所有歌曲了,有人听了吗~
今回はカッコイイ曲から、カワイイ曲など、いろんなジャンルの曲が収録されています。
这次收录了各种风格的歌曲,有帅气的也有可爱的。
そして、私個人としましては、久しぶりに参加するシングルになります。
然后,对我个人来说,是时隔许久参加的单曲。
前シングルには参加してないので、1作品ぶりになりますね。
之前的单曲没有参加,所以是时隔1作吧。
色々思うことはありますが、まずは、フォーメーションについてを話させていただきます。
有很多想法,首先容我说一下关于站位的事吧。
今回、センターのポジションを務めさせていただきます。
这次,由我担任Center的位置。
あんまり言葉にしたくないなとは思うんですけど、正直、複雑な気持ちです。
不是很想把想法转换成文字,但说实话,心情很复杂。
長い間、体調不良で活動を休止していて、その間に皆は力をつけながら活動してきました。
很长一段时间,我因身体状况不佳而暂停了活动,在此期间大家都在边工作边积蓄实力。
それぞれに頑張ってきたこと、成長してきたことは、目に見えて分かります。
每个人的努力和成长,都是有目共睹的。
1シングル分、自分は立ち止まっていて、どんどん見ている背中が離れていくのも感じていました。
这1单曲的时间里,感觉自己停在原地,看到的那些背影越来越遥远了。
だからこそ、この位置は素直に喜べるものではなかったです。
正因如此,这个位置不是我可以坦然接受的。
今の自分が、本当にここに立つべきなのかと、他の人の方が…なんて、今でもずっと頭を悩ませています。
现在的自己,真的应该站在这个位置上吗,交给其他人的话…这种想法现在也一直萦绕在我脑海里。
まだ万全の状態ではないのもそう、自信なんて無いに等しいし、今の自分に務まるか…
仍没有恢复到最佳状态,自信也等同于无,不知道自己能否胜任…
不安と怖さしかありません。
只感到不安与恐惧。
様々な意見がある中で、嬉しいなって思うことも、そうだよな…って思うことも。
也收到了各种各样的意见,其中有些让我很高兴,有些也让我觉得说的有道理。
弱々しいことを言うなよって自分でも思いますが、まだ自分には強い言葉は言えないかなって。
我对自己说,不要说这些丧气话了,但又感觉也许还不能对自己说出那些强有力的话。
作品に参加するのも久しぶりで、ここに立つのも久しぶりで、追いつかない想いが複雑に絡み合って。
已经很久没有参加作品了,也很久没有站在这个位置上了,那些无法追赶的感受复杂地交织在一起。
探り探りになっちゃってるのも、申し訳ないなと思いつつ、今の自分にできることを、出来る限り最高の形で届けられるように過ごしているつもりです。
很抱歉现在还只能慢慢探索,但这段时间里,我会尽全力把自己能做到事情以最好的方式展示出来。
完璧にしたくてもできなくて、やだーってなることも多く…
想追求完美却做不到,感到抗拒的事情也很多…
不甲斐なさを感じたりもしてますが、また頑張らなきゃと戻ってきたので、認めていただけるか不安ですが、今シングル、精一杯頑張ります。
有时也会觉得自己不中用,但之所以回归是因为觉得自己必须继续努力,虽然也担心是否能得到认可,但这张单曲,我会尽最大努力的。
まだ本調子とまではいかないし、上がれば下がることもあるし、坂道みたいにね。
还没有完全恢复状态,有时回升有时下降,就像坂道一样。
心配させてしまうことも、もしかしたら多いと思うけど、私なりに頑張ってます。
也许很多事情上我会让大家担心,但我正以自己的方式努力着。
不安は大きいけれど…
虽然也很不安…
早く、みんなのもとへ辿り着けるように、歩みを止める瞬間を少なくしていきたい、時間をかけてでも。
为了尽快抵达大家的身边,我想减少停止脚步的瞬间,即使这需要时间。
長々と書いてすみません。
写了这么长不好意思。
そして、ネガティブな発言ばかりで本当に申し訳ない。
而且全是消极的发言真的很抱歉。
ただ、このブログの中だけは、ちょっと許して欲しいかな( .. )
但是在这篇博客里,还是希望你原谅我一下( .. )
ここからは、数曲だけ、楽曲についてお話を。
从这开始,写一些关于歌曲的,就选几首歌吧。
まず、7thシングルのタイトルにもなっています『僕なんか』
首先,是7th单曲的表题曲『僕なんか』
この楽曲は、自分を否定的に思う歌詞が散りばめられていますが、最後には「もう二度と言いたくない」と、僕なんかって想いから絶とうとする、背中を押してくれるような曲です。
这首歌里充满了否定自己的歌词,但在结尾却是「再也不想说出这句话」,以此来试图断绝「我这种人」的想法,也可以说是能促人前行的一首歌。
初披露したのは、東京ドームの2日目のアンコールでした。
第一次表演,是在东京巨蛋第2天的安可。
本当に、体が動かなくなるくらいの緊張に襲われ、不安で仕方なかったです。
我真的非常紧张,甚至都无法动弹,也非常不安。
いろんな思いもありましたが、無事に披露できてよかったと、その一言につきます。
虽然有很多想法,总而言之,我很高兴能成功完成表演。
初めて聴く曲で、皆さんどんな反応なんだろうと、ちょっとワクワクもしていました。
也稍有期待,想看到大家第一次听到这首歌会有怎样的反应。
けど、いい曲だって言ってくださってる方が沢山いて嬉しくなっておりました。
但我很高兴听到这么多人说这是一首好歌。
MVもすごく素敵な感じになってますので、是非観てください。
MV也拍得真的很不错,请务必看一看。
そして、2期生曲の『恋した魚は空を飛ぶ』
然后是,2期生曲『恋した魚は空を飛ぶ』
このMVでは、もうお気づきかな。
这首MV里,大家都注意到了吧。
メッセージで先にお知らせしていたのですが
之前有在Message里告知大家
今回の2期曲MVは、ダンスシーン不参加となっています。
这次的2期曲MV里,我不会参加舞蹈部分的拍摄。
体調の方があんまり良くなくて、振り入れは少し頑張ってたんですけど、スタッフさんとお話して、リップシーンのみ参加することになりました。
身体还不是特别好,虽然也有努力尝试舞蹈了,但和工作人员商量后,我决定只参加特写镜头的拍摄。
メンバーには迷惑をかけてしまったんですけど、みんながすごく頑張ってくれて、とてもカッコイイMVに仕上がりました。
给成员们带来了很多麻烦,但每个人都十分努力,最后拍出了非常帅气的MV。
そんなメンバーの姿に注目して、MV観てください。
请在观看MV的时候,多关注成员们努力的身姿。
最後に、金村・濱岸・小坂の2002年組ユニット『もうこんなに好きになれない』
最后是金村・濱岸・小坂的2002年组Unit『もうこんなに好きになれない』
2021年 春の大ユニット祭にて誕生した楽曲で、約1年越しの収録となっています。
这是2021年 春天的大Unit祭上诞生的歌曲,隔了将近1年收录进来。
ちょっと昭和チックな音楽で、3人の歌声がよーく聴こえてきます。
音乐有点昭和风格,可以很清楚地听到我们3人的歌声。
耳障りのいいスーッと入ってくるような曲です。
是一首毫不刺耳,悄然间就流入耳中的歌。
2002年組は、今年で20歳を迎えます。
2002年组,今年迎来20岁了。
大人な恋心、そんな爽やかな楽曲です。
是一首如成人的爱情般清爽的歌曲。
こんな感じで、ボリューム大のシングルとなっています。
这是一张像这样内容充实的单曲。
それに、今作で卒業を迎える美穂の最後のシングルにもなります。
而且,也是这张单曲后即将毕业的美穂的最后一张单曲。
22人最後の作品、是非手に取っていただけたら嬉しいです。
22人最后的作品,希望大家可以支持一下。
ちなみに、type Aの表面には小坂、裏面には渡邉と両面ジャケットになっています。
顺带一提,type A是双封面,表面是小坂,背面是渡邉。
個人的には宝物。
对我个人而言是宝物。
7thシングル『僕なんか』をよろしくお願い致します。
7th单曲『僕なんか』还请大家多多关照。
----------
そして、本日21:00からは「MUSIC STATION」さんに生出演させていただきます。
然后,今天21:00开始将会参加「MUSIC STATION」的直播。
新曲『僕なんか』を披露させていただきますので、お時間合いましたら21:00に画面の前で会いましょう( ¨̮ )
会表演新歌『僕なんか』,如果时间方便的话让我们21:00在屏幕前相会吧( ¨̮ )
さらに、明日は「Venue101」さんに出演させていただきます。
而且,明天会参演「Venue101」。
これから、最新シングルを披露させていただける機会が増えてくるのかななんて思ったり、いつもこんな感じだったなと懐かしんだりしちゃってます。
我在想,这之后会不会有更多机会来表演最新单曲呢,也会怀念以前也都是这种感觉。
そして、ここからがスタートなところもある。
然后,这也是一些起点。
是非、観てください( ¨̮ )
请务必收看( ¨̮ )
では、長く書きすぎたのでこの辺で…
那么,写太长了,就到此为吧…
読んでいただきありかとうございます
感谢阅读
小坂菜緒^._.^

↑友撮ver.(だいぶ前)
↑友摄ver.(很早之前的)
私、すぐ隠しちゃうから、目に見えて分からないことが多いんだよね。
我很容易就躲起来,就算看到也经常认不出来。
よくポーカーフェイスって言われるのも、そこからきてるのかな~なんて思ったり。
经常被人说是扑克脸,我想可能也是因为这点吧。
隠してる部分は、恐らく見せたくないモノだと思うから、無理に話そうとは思わないし、出さないと思うんだな。
隐藏起来的部分,可能是不想展现出来的东西,所以不会强迫自己说出来,也不会展现出来。
そういうところ、人間だな~って思う。
我觉得这种地方最容易感到人性吧。
目に見えてるモノだけ伝わればいいと思うから、それと同様に、隠してるモノもあるんだろうな。
我认为只表达那些看得见的东西就可以了,所以与之同时,一定也有隐藏起来的东西吧。
さてさて、最後まで読んで気づいてる人いない?
那么那么,读到最后有人察觉到吗?
ツッコミたい人いない?
有人想吐槽吗?
このブログ、私、何かしら探してばっかだって。
这篇博客里,我总是在寻找什么。
なーんかいろんなの探してるんよね。
总觉得在寻找各种事物。
最新シングルの話かと思わせといて
看起来像是在写关于最新单曲的事
今回は”さがしもの”が裏テーマだったりする。
但实际上也可以理解为这次隐藏的主题是“找东西”。
その中には、物も人も心も、その他沢山あります。
其中既有物也有人也有心,还有其他很多很多。
なので、あえて”モノ”って書いたりしてみてる。
所以我故意写成了“东西”。
何気なく書いてるようで、実はしっかり考えているっていう。
也就是说,看上去是随意写的,实则有深思熟虑。
久々に、頭覗いた気分になってたりするかな。
时隔很久,不知道有没有那种窥视脑海的感觉。
見つかるまで探し続けられる、そんな強い心も探してる。
我也正在寻找着,能在找到之前永不放弃的强大内心。
家の中で簡単に物がなくなるのはなんで。
为什么家里的东西那么容易就不见了呢。