【Friends101】自己人别开腔-老友记解说S2E6

📺老友记解说S2E6🧐
1.Cranky Pants
Cranky adj.古怪的;怪异的;脾气坏的
adj.+pants 用于形容一类人的组合名词,通常为贬义
eg. sissy pants(娘炮)smarty-pants(自作聪明的人)
2.key lime pie 和 kiwi lime
key lime pie是一种甜点,key lime是青柠

而kiwi lime和key lime pie并不是一个东西
3.Catholic
adj. 天主教的 n.天主教徒
基督教是天主教、东正教、基督新教的统称,这三个教会的信徒都成为基督徒。
天主教反对任何人为的避孕措施(避孕套、避孕药),不反对天然避孕(通过计算生理周期来避孕),所以剧中会有夸张的“hundreds of kids”的说法。
4.out of window
没戏了,消失了
此处还有双关的含义,因为Monica真的把篮球丢到了窗外
5.Tegrin spelled backward is nirget
Tegrin是一个洗发水品牌,nirget是Phoebe生造的词,此处是硬凑歌词的押韵(这里的翻译也挺传神)

6.put my finger through my eye into my brain and swirl it around
这个表达和前脑叶白质切除术有关
前脑叶白质切除术的发明
前脑叶白质切除术的“改进”——冰锥疗法
在“put my finger through my eye into my brain and swirl it around”这个表达中,手指大概类似于冰锥
7.Stephanie的扮演者
Stephanie的扮演者是美国摇滚乐队Pretenders的的领袖克里希海德(Chrissie Hynde)

8.pull the cord
拉公交车上的铃
在那个年代的美国,坐公交车想下车,得先提前拉铃

9.Malibu Ken

Ken是芭比娃娃的男朋友,Malibu Ken则是Ken的一个主打阳光沙滩的主题(类似于现在游戏里的皮肤吧)