欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

古文观止—— 杂说(韩愈)

2018-06-02 08:09 作者:actionlong  | 我要投稿

世有伯乐*,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间*,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也*。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道*,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意*,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!




伯乐:春秋时一个善于相马的人

槽枥(li 第四声):马厩,盛马料的叫槽,马厩叫枥

食(si 第四声):喂养

策:马鞭,这里是动词,驾驭

通其意:养马的人不懂得马的叫声和代表的意思




世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它日行千里呢?

不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:"天下没有千里马!"唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!


古文观止—— 杂说(韩愈)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律