加州旅馆浅析
加州旅馆这首歌我很久之前就在听了,本来一直想做个赏析,因为各种原因鸽了很久,直到今天才定下来做,加州旅馆这首歌,不仅是老鹰乐队的经典曲目,对于美音式乐来说,也是不可多得的歌曲,音乐风格为摇滚,歌曲发行于1977年,收录于老鹰乐队第五张专辑《加州旅馆》中,次年,该曲获得第20届格莱美年度唱片奖。
要了解这首歌,自然要从歌词入手,接下来我将分段,逐步挖掘这首歌中包含的内容。
首先是第一节
On a dark desert highway cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
This could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely face
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year you can find it here
行驶在昏黑的沙漠公路上,凉风吹起我的头发
浓烈的大麻味道弥散在空气中
抬头遥望远方,我看到灯光闪烁
我的头越来越沉,视线也变得模糊
我不得不停下来寻找过夜的地方
她站在门口
我听到远处教堂的钟声
我在心里对自己说
不知道这儿是天堂还是地狱
这时她点起一根蜡烛,然后给我引路
沿着走廊传来阵阵说话声
我想我听到他们在唱
欢迎来到加州旅馆
多么美丽的地方
多么美丽的脸庞
多么可爱的脸庞
加州旅馆有如此多的房间
无论何时你都可以在这找到地方
可以看出,歌曲为叙事风格,以时间顺序推进,歌词讲述了“我”作为一个旅途中的司机,独自一人,因长途跋涉,天色渐晚,不得不寻找可供休息,恢复精力的地方,开头仅仅用一句很简短的歌词,就描绘了一幅美式肌肉车夜晚行驶在沙漠高速公路的画面,紧接着从听觉,味觉,视觉来描绘即将接触到的地方,很明显,带来的第一印象并不好,空气中充斥着大麻味,但因为主观和客观的原因,只能硬着头皮接受指引,歌词写到教堂的钟声,天堂或者地狱,表述了理性与感性的冲突,众所周知,美国从二战结束到二十世纪70年代初期,经济迅速恢复发展,新的科技革命兴起,农业也几乎全部实现电气化,“点起蜡烛”就显得格格不入,实际上,无论是空气中大麻残留的味道,还是头变得沉重,视线变得模糊,都与吸食毒品有关,吸食大麻后让人产生幻觉,点蜡烛也是一种传统的吸食毒品的方式。“阵阵说话声”和“如此多的房间”说明很多人陷入其中,歌词仍然表述“美丽的地方,美丽的脸庞“,明显和实际情况不符,从理性讲是个糟糕的地方,从感性来讲,却又甘愿沉醉其中。
第二节
Her mind is Tiffany- twisted
She got the Mercedes Benz
She got a lot of pretty pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget
So I called up the Captain
Please bring me my wine
He said
We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
Such a lovely face
They living it up at the Hotel California
What nice surprise
What nice surprise
Bring your alibis
她的心被珠宝捆绑
她开着一辆奔驰车
还带着许多漂亮迷人的小伙子
她都唤他们叫朋友
他们在庭院里翩翩起舞
夏日的香汗淋漓
有人在起舞中回忆
有人在起舞中忘记
于是我叫来领班
请给我来点酒
他说从1969年
我们就不提供酒了
远处仍然传来他们的喧嚣声
在半夜把你吵醒
只听到他们在唱
欢迎来到加州旅馆
多么美丽的地方
多么美丽的地方
多么可爱的脸庞
在加州旅馆他们纵情狂欢
这里好得令人吃惊
这里好得令人吃惊
为你带来堕落的借口
第二节开始,歌词着重描写了这里的人,带领“我“的女士是个重视物质,贪图享乐的人,无论是有名的珠宝,还是昂贵的汽车,通通收入囊中,并且还教育或者说诱导身边的人沉沦其中,不记代价,仅仅是为了满足自己的欲望。Tiffany应该为蒂芙尼,于1837年开创的珠宝腕表品牌,代指名贵首饰,这里”twist“使用的被动式,译为”她的心被珠宝所捆绑“,更能直观反馈其拜金享乐的价值取向。所有人都沉醉其中,莺歌燕舞,其余的都抛开。歌词中谈到了一个具体的时间点—1969,通过查阅资料,我推测作者想提到的,应该是当年发生在美国的大事件伍德斯托克音乐节,该音乐节最早举行于1969年,是世界上最著名的系列性摇滚音乐节之一,主题是和平、反战、博爱、平等,首届音乐会为组织者自行筹资举办,远离了资本,60年代晚期,美国战后思潮激烈,社会矛盾非常多,人权问题,反战思想,消除贫富差距,反建制等,当时年轻人的思想得不到重视,充满了挫败感,避世感,希望通过这种方式表达,宣泄,掩盖自己的情感。意外的是,这场音乐会空前成功,成功的原因大概有以下几点:1自行筹办,远离资本;任何活动和资本沾上关系,那么这个活动就已经不纯粹了,有了杂质;2志趣相投的参加者;参加这个音乐会的,都是热爱音乐,崇尚自由的一群人,有了共同的语言,共同的兴趣爱好,有了广大的参加者,音乐会成功就成了理所当然的事情;3社会矛盾激化;60年代末期,受战后影响,存在很多社会问题,音乐会成了宣泄不满的活动,也成为了消极逃避的借口。伍德斯托克俨然成为了一种文化的象征。“1969年后就不提供这种酒了”,“spirit”这里不仅字面意义上指酒,实际上也指和平、反战、博爱、平等的精神,也指音乐和文化相结合的活动,而这在69年后便不复存在了,伍德斯托克音乐节目前共举办三届,除69年第一届外,第二、三届分别举办于94、99年,70年代后,美国遭遇中东石油危机,越战失败,水门事件,对美国社会产生了严重的影响,使人变得颓废,麻木,找托辞,找借口沉醉欲望中。
第三节
Mirrors on the ceiling
Pink champagne on ice
She said
We are all just prisoners here
Of our own device
In the master's chambers
They gathered for the feast
They stabbed it with their steely knives
But they just can't kill the beast
Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the pasage Back
To the place I was before
Relax said the night man
We are program to receive
You can check out any time you like
But you can never leave
天花板上镶嵌着镜子
冰镇着的粉色香槟
她却说
我们都是这里的囚犯
为自己的欲望赎罪
在主厅大房间内
人们举起狂欢之火
他们用钢刀挥刺着
却杀不死心中恶魔
我所记得的最后一件事
是我拼命跑向门口
我必须找到来时的路
回到我过去的地方
放松点吧,看门人说
我们只是按流程迎接
你可以随时结账走人
但你永远无法挣脱
第三节无疑是全篇的升华,前面两句依然在描绘环境优越,豪华,突然转折,很明显,“她”很清楚自己处于一种怎样的状态,怎样的生活中,变成这样只是作茧自缚,自作自受,其他人也是如此,表面看起来无比快乐,无比勇敢,但是却没有勇气战胜内心的欲望,堕落其中。“我“已经醒悟,想要逃离,但是却被告知,迎接“我”只是走个流程,“我”本来就可自由选择,但是欲望的种子早已种下,无法根除,也犹如之前提到的大麻,一旦沾染,就很难戒掉。前面两节频繁提到“多么美丽的地方”与后面的“我们不过是这里的囚犯”形成了鲜明的对比,外表有多光鲜,内在就有多黑暗。
第二节中提到“1969年后我们就不提供酒了”,有人可能会联想到禁酒令,但是禁酒令时间对不上。美国禁酒令生效于1920年,因为妇女运动和宗教组织的推动而推出,禁酒令的推出,并没有解决与之假想的社会问题,反而引发了更多的问题,于是在1933年,禁酒令被废除。有人说“加州旅馆”是美国版的《桃花源记》,很明显不对,《桃花源记》是作者陶渊明对自己理想生活的向往,抒发对当时生活的不满,“加州旅馆”明显更写实,60年代受自由,反叛思想的影响,社会推崇金钱和享乐,吸食毒品,日益糜烂的生活肯定不可能是作者心目中理想中的生活方式,有一点相同,即表达对现实生活的不满,但是却无能为力,你能清楚看到问题所在,但是你却无法解决它。人的欲望就像黑洞,永远都不可能填满,有句话叫“知足者常乐”,知道的人非常多,但是做到的又能有几人?壮士断腕,需要有极大的胆识和勇气。
我特别喜欢这句歌词“We are all just prisoners here,Of our own device”译为我们只是这里的囚徒,在为自己的欲望赎罪,这句歌词出自一个成功女性(至少从物质化的层面来讲是)之口,给人带来了强的反差,也让人觉得无比沉重,堪称点睛之笔。
参考文献:
1 baike.baidu.com/item/加州旅馆/1105 ?fr=aladdin
2 baike.baidu.com/item/伍德斯托克音乐节/745984?fr=aladdin
3 baike.baidu.com/item/美国禁酒令/9091431?fr=Aladdin
4 www.sohu.com/a/168761683_610450
5 www.163.com/dy/article/EGLPIA7505313OD9.html

