《A Feast of Friends》翻译文
2023-08-19 22:27 作者:Poorlanica | 我要投稿
啊,吾已厌倦了质疑 生活在通透的明光 命数已定的南方 粗鲁的蒙蔽 仆从们得到了权势 臭狗男&他们尖刻的妻女 将烂旧的布毯 盖上了这群水手的尸体 (&当我们苟且屈存之时你又在哪儿?) 从精致胡髭榨取价值? 还是在磨碾着花瓣? 吾已厌倦了那从电视塔 盯着我的阴沉人脸。我想要 花园荫下的玫瑰;挖出来吗? 王室的掌中宝、珠宝 应立刻用来替代 泥泞中挣扎的流产陌客 这些变异种,只配当 犁田中植株的养料 他们正准备着将我们带往 那有裂隙的花园 你又可知道苍白&奢淫的憾颤 将随死亡不时到来 无预示、不做准备 就像那被你领上床的 过分友善的可怖之客 死亡令我们塑造为自性天使 &赋予我们双翼 就在那 如渡鸦趾爪般亮滑 的肩膀 它令财富黯然,令华装失色 这样一个异王国于当下最为舒适 直至其颌底也显出乱伦之相 &众人自觉地遵从那些 只约束得住植物的规章 我会暂且留在这儿的 宁要一场朋友的欢宴 也不与那庞大家族的团圆