欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

No.10字幕组成立3周年!

2023-04-30 15:59 作者:No_10字幕组  | 我要投稿

♪広げた 真っ白なページ

♪展开那纯白的一页

♪色とりどり 思いのまま描いた

♪描绘出心中的缤纷多彩

♪小さな夢のカケラたちが

♪小小的梦想的碎片

♪きっと運んできてくれたんだね

♪一定能够为我们带来

♪こんな出会い

♪这样的相遇

♪土砂降りでもね

♪就算是倾盆大雨

♪まぶしく照らしたら

♪只要那光芒耀眼

♪鮮やかに浮かぶ道

♪道路就会鲜明地浮现眼前

♪さぁ 進もう

♪来 一起前进吧

——Just Believe!!!

  No.10字幕组成立三周年啦!

  2020年,我们成立的第一年,没有软件没有技术,软件也是从头学起。都是凭借着对LoveLive!系列的一腔热血和热爱,我们聚在了一起,也在后来的日子里和大家相遇。三年来的道路并不平坦,我们也遭遇过各种各样的困难与危机,但凭借着心中的热爱和各位的信任我们依然走到了现在,和大家一起迎来我们的三周年。

  过去的一年,我们也在不断锤炼自己,越来越多的同好加入了我们,在这里一起为我们喜爱的LoveLive!系列发光发热、实现自己的梦想。我们也高兴有越来越多的朋友们能够通过我们制作翻译的视频、文章、杂志了解喜爱LoveLive!系列,去和这些女孩子们相遇,见证她们这一段光彩闪耀的人生。这一年可能有很多朋友因为这样那样的事情离开,但与你们同行的日子会永远留在我们的回忆里,成为我们不断前行的力量,谢谢你们。与你们相遇便是人生中的小小奇迹,是我们心中最美好的宝藏。

  虽然已经历尽三年时光,但对于我们来说No.10永远在启程的路上,未来我们可能还会迎来下一个周年,也许我们也会这样一直陪伴着大家,和大家一起见证属于LoveLive!系列、属于我们的奇迹。这是我们与你们,大家一起实现的故事。

                                                               No.10字幕组全员

2023年4月30日

  大家五一快乐,这里是@遷璃Sanry,算是No.10字幕组的组长吧,但其实我并不是很喜欢「组长」这个称呼或者身份,完全只是因为我比较闲,比较有时间来进行统筹安排罢了。

  我一直都觉得,比起字幕组,这里更像是一个日语&字幕制作培训班,大家来自五湖四海,却都因为LoveLive!系列而聚集在了这里,大家的关系更像是从未见过的同班同学;从创立到现在我也见证了许多朋友从什么都不会(包括我自己)到后来能够独当一面,在企划内外的各种发光发热…等等,这些又何尝不是由LoveLive!引发的奇迹呢(笑)

  昨天发了个动态向大家征集了一些问题,主要是想着找各位组员写点小作文的同时,也借此机会针对经常在私信或者评论收到的问题,尝试以我个人身份进行回答。有些问题可能不是很好回答,还望大家多多包涵。

Q:为什么字幕组要叫No.10这个名字呢?

  或许有后面才入坑的朋友们不太清楚,其实从μ's时代开始,大家在报数的时候,会从1报到9,然后观众就会跟着报「10」,第十人(十人目)的概念由此诞生,这个称呼也延续到了Aqours这边,并写进了歌曲「No.10」,歌词中写道「你就是第十名成员 也是我们的好伙伴」,可见No.10就是所有LoveLiver,也就是拉拉人的称呼。

BV1e94y1o7iQ

  到了虹学会这边更是使用了高咲侑这个具体的角色来代表拉拉人,甚至高咲侑这个名字也都是由粉丝投票决定的。

  而从此,团队人数也不仅仅局限在了“9人”,但这并不影响“9”和“10”这两个数字本身所蕴含的重大意义,所以我们也不会因为企划团体不再是9人而改名字,我们也将一直都是LoveLive!系列的字幕组。

LoveLive!系列

Q:组里有多少人呢?

  刚开始的时候,其实也就是个位数,毕竟最开始什么都没有,什么都不会。不过好在后来大家都愿意帮助我们,才走到了今天。

  这一路上有不少朋友加入,但更多的则是因为学业或工作等原因不得不离开,但「离开」并不意味着「退出」,只要大家还想为LL系列尽一份自己的力,这里就永远为他们留着位置。所以如果真要说总人数的话,那可能比大家想象中的要多得多。而活跃人数的话,其实也就是大家平时在视频中的参与人员列表中看得到的。

Q:大家都是怎么入坑的呢?大家都推什么角色呢?

  首先正如先前所说的那样,组里的朋友实在是太多了,没办法一一回答。但毕竟大家也都是普通的拉拉人,怎么入坑、推哪个角色或者声优,和大家其实都是一样的。

ヒトリダケナンテエラベナイヨ-!

Q:字幕组是怎么分工的呢?针对不同企划或团体又是如何分工的?

  其实所有的烤肉流程都很简单,基本上就是由我下载视频,分段,找人做,收作业,检查,完毕。不过随着组里的朋友越来越多,这份工作也有不少朋友在替我分担,真的非常感谢。

  其次,组里面的朋友大多都是凑dd,所以制作的时候并没有特别按照团体来分参烤人员,只有部分朋友确实对某个企划不够熟悉,会影响烤肉质量才会有所分别。

Q:图里这个是谁?

拾紫竹

  由AI画出的图,名字是拾紫竹(十字组)

Q:会考虑用AI以降低人工和时间成本吗?

  会。伴随着企划的内容越来越多,如果AI能在最繁琐的环节节省时间和人力,那确实是求之不得的。但就现阶段看来,无论是翻译还是时轴,都不尽人意。

  目前也就只有日语听写还算过关,并且还仅限于单人说话时的听写。而事实上最困扰我们听译的是多人的「吵架」,这根本不是听力水平能解决的问题,就算换成普通话的「吵架」我觉得也不一定能听得清。

  其次是时轴,这个说来话长,我长话短说。每一条都需要修的时轴还不如自己打。

  顺便再多说一句,我认为要想使用好AI,必须要有足够的能力驾驭AI,否则到底是谁在「使用」谁,那可就不好说了。

Q:是否打算开启充电呢?

  完全没有考虑过。

  如果大家真的想支持企划可以多从官方渠道购买CD、周边等。

Q:如何反馈字幕的一些错误以及其他意见或建议呢?

  首先向大家道歉,为了追赶官方的速度我不得不加快检查的脚步,但一快起来就又会容易忽略像是错别字、多删少删之类的低级错误。如果大家发现了的话可以最好是在评论区留言,弹幕和私信不那么方便查阅,并且收到指正的评论之后的查证和修改可能也会比较缓慢,还请大家多多包涵。

  其他意见或者建议欢迎大家私信告知,但bilibili的私信没有推送,所以可能不太及时,也请大家理解一下。

Q:烤肉累吗?会不会有坚持不下去的时候?大家都是怎么缓解的?除了LL大家会关注其他企划吗?

  每个人的情况都是不太一样的呢。在这里我就说说我自己的情况吧。

  首先累肯定是累的,但完全不会出现坚持不下去的情况。大概是2022年7月的时候,也就是暑假,但身为社畜的我在外边出差。回到酒店的时候那真的是要累死了,但那天正好是星期二,是每周LieRadi!和What a Wonderful Radio!!更新的日子。当我戴上耳机,听到她们那熟悉的声音的时候,整天的疲劳仿佛一下子都消失了。

  也会有其他朋友跟我说最近提不起劲,不想烤肉。这样很正常,累了就去休息吧,什么时候想回来了再告诉我就行了。

  至于是否关注其他企划嘛,首先当然是喜闻乐见的拉邦结派;其次就是群里的屡刑者都离开提瓦特大陆跑去坐星穹铁道了;还有些朋友跑到结束字幕组去玩摇滚了…

  LoveLive!的汉化虽然不是大家的所有,但LoveLive!的汉化也离不开大家。

Q:坚持下来的动力是什么?

感谢大家的感谢

  一直以来我都认为字幕组不应该掺入个人情感,应该绝对中立,只需要充当好官方的传话筒,比起关注我这个烤肉人的想法,大家应该更加关心小姐姐们。但随着和我一起烤肉的朋友越来越多,付出的心血也是越来越多,就这样只让他们在开头的工作人员表中出现十秒钟不到,这样真的好吗。不过后来发现是我多虑了,虽然大家都有不同的想法,但前来烤肉,想要把LoveLive!带去给更多的人看,这一点想法大家都是一样的。这也是字幕组本来的目标不是吗。

  所以即使我们没有开通创作收益、投自制稿件也只是为了维持电磁力以便能够进行联合投稿,按理说播放量、评论量、弹幕量这些指标对我们来说根本没有影响,但却会在事实上影响各位参与人员的士气和动力。

  我认为让大家坚持下去的动力,其中比较重要的一点,就是能够看到大家在看了视频里有趣的地方愿意评论、发弹幕,一起共筑这种热闹的氛围吧。也希望今后大家每次在观看视频的时候也能多看一眼写在视频开头或者简介的各位烤肉人。

最热闹的地方弹幕把脸都遮住了 所以选了没怎么遮住脸的一幕

Q:印象最深刻的烤肉是哪几场?

  虽然想厚着脸皮说每一场都很珍贵,但毕竟烤的真的太多了,说出来自己都不信……

  所以在这里就提一下从Liella!开始的各个团体各位新人参加的第一场生放送,以及时间最长的三昧吧。

Liella! 1期生、2期生亮相生放送

学园偶像音乐剧初次生放送、莲之空女学院学园偶像俱乐部初次亮相生放送

LoveLive!三昧2在做了,在做了🕊

Q:组里的大家过得怎么样?在家眼中的No.10字幕组怎么样?

最后用【中须霞单推人】的小作文收个尾吧。

  记得自己第一次看到十组的招新贴,还是在二一年的初夏。那时,日语专业大一的我第一次开始对字幕工作心怀向往。然而有怯于自己不尽人意的日语水平,最终还是没能够鼓起勇气参加审核。

  那时候我在评论区里写道,自己其实很想入组,但真的担心自己能不能做好。我记得有一个人回信鼓励我,说其实不必这么拘谨,勇敢试试又如何呢,千歌不也说过吗「重要的不是能不能做,而是想不想做」。后来我才知道,那个给我回信的正是No_10字幕组的前代组长。

  于是一年后再次看到十组招新贴时,怀着忐忑的心情,我终于下定决心参加了审核,最后也终究成为了十组的一员,于是时至今日也转眼便快要过去一年。一年的时间,参加了近30次生放送的翻轴制作,LieRadi!从70期做到了111期,在这期间我从一个完全不会使用Aeg的小白,成长为了一个可以独立完成汉化全过程的汉化制作者。

  在此,我想特别感谢现任No_10组长Sanry,是他作了我汉化的启蒙老师,手把手教会我如何熟练使用Aeg,同我分享了很多时轴、翻译和校对的技巧和心得。我能在今天成为一名准合格的汉化人,我想组长是给了我很多帮助的;在后来我参与组建SHINE POST偶像路标字幕组,作为校对把十组的先进经验传递给这个兴趣使然的新新小组之时,我想我便是在追逐组长的影子。

  No_10字幕组,作为些许非主流的企划字幕组,从其工作性质上来说本身有别于传统字幕组。在这里,被称为「汉化组噩梦」的广播和生放只是家常便饭;在这里,始终差强人意的播放量和关注人数也注定只能是过眼浮云。啃最硬的骨头,得最少的回报。在这份工作坚持了一年之后,我才真正领悟到这其中的艰难和困苦,以及在兼顾并不轻松的现实生活的同时,这份志愿工作对耐心和毅力的考验。然而即使这样,十组行走在这样注定艰难困苦的道路上至此已经三年。在此我觉得,我们才是真正的英特纳雄耐尔,同时我想向所有仍然在坚持汉化的普通人们致敬。

  感谢各位观众朋友们对十组长久以来的支持与厚爱。每当看到大家的评论和弹幕,我都觉得自己的努力受到了肯定和赞许,这是我一直以来坚持汉化的动力。

  各位十组的朋友们,在此三周年之际,大家也真的都辛苦了。祝大家在现实生活中也能保持健康快乐,事事顺遂。

  最后,祝愿我们今后也一直能携手走下去,把今日的希望送至下一个三年。

  真的感谢各位朋友对我的认可,我们还有很长的路要走,今后也请各位多多支持了。

遷璃Sanry

2023.04.30


No.10字幕组成立3周年!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律