欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

古文观止—— 对楚王问(宋玉)

2018-04-13 08:20 作者:actionlong  | 我要投稿

楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与*?何士民众庶不誉之甚也*!”

宋玉对曰:“唯,然*,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者*,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》*,国中属而和者数百人。其为《阳春》、《白雪》*,国中有属而和者,不过数十人。引商刻羽,杂以流徵*,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。故鸟有凤而鱼有鲲*。凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上*。夫蕃篱之鷃*,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟*,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。夫圣人瑰意琦行*,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”




其:用在谓语“有”之前,表示询问,相当于现代汉语的“大概”、“可能”、“或许”等
何士民众庶不誉之甚也:为什么那么多士民不称誉您呀?这是一种委婉的说法,实际的意思是说许多士民在指责你
唯:独立成句,表示对对方的话已经听清楚或同意,相当于现代汉语的“是”、“嗯”等
郢:楚国的国都,在今湖北江陵县西北
《阳阿》、《薤露》:两种稍为高级的歌曲,《阳阿》,古歌曲名,《薤露》,相传为齐国东部的挽歌,出殡时挽柩人所唱,薤露是说人命短促,有如薤叶上的露水,一瞬即干
《阳春》、《白雪》:楚国高雅的歌曲
商、羽、徽:五个音级中的三个,古代音乐有宫、商、角、徵、羽五个音级
凤:凤凰,古代传说中的鸟王,雄的叫“凤”,雌的叫“凰”,通常都称作“凤”
翱翔:展开翅膀回旋地飞
鷃:一种小鸟
昆仑:我国西北部的著名大山,西起帕米尔高原东部,横贯新疆、西藏间,东延入青海境内
瑰意琦行:卓越的思想、美好的操行



楚襄王向宋玉问道:“先生难道有什么不好的行为吗?为什么广大士民都说您不好呢?”

宋玉回答说:“是的,不错,有这么回事。但希望您能宽恕我的过失,让我把话说完。有一位在郢都唱歌的客人,开始他唱《下里》、《巴人》,都城里聚集起来跟着唱的有数千人,接着他唱《阳阿》、《薤露》,都城里聚集起来跟着唱的有数百人,后来他唱《阳春》,《白雪》,都城里聚集起来跟着唱的不过几十人,最后他时而用商音高歌,时而以羽声细吟,其间杂以宛转流利的徵音,这时都城里聚拢来跟着唱的不过数人而已。这说明他唱的歌越是高深,能跟着和唱的就越少。故此,鸟中有凤凰而鱼中有大鲲。凤凰拍击空气,直上九千里的高空,贯穿云霞,背负青天,在高渺的天空展翅翱翔;而那跳跃于篱笆之间的鷃雀,哪能和风凰同样衡量天地的高大呢?鲲鱼早上从昆仑大山出发,在碣石晒背曝鳍,晚上在孟诸大泽投宿;那处于小小池塘之中的鱼儿,怎能与大鲲一样测知江海的浩瀚呢?不只是鸟中有凤鱼中有鲲啊!在‘士’中也有出类拔萃的人物。那些高洁的人物有如美玉一般的品行,超世独立;而那些世上的凡夫俗子又怎能理解我的行为呢?”



古文观止—— 对楚王问(宋玉)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律