欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

十字街头 | 老坛酸菜之“坛”不是“壇”

2023-09-08 13:20 作者:咬文嚼字杂志社  | 我要投稿

◎董春妤

笔者日前购买某知名品牌老坛酸菜牛肉面时,注意到其外包装的背景图中有许多由不同字体写成的繁体“壇”字。这个“壇”应是指“老坛酸菜”的“坛”;但问题是,“老坛酸菜”的这个“坛”,繁体不应写作“壇”,而应该写作“罎”。

《说文解字》:“壇,祭场也。从土亶(dǎn)声。”“壇”是祭祀的场所,是古时为祭祀、会盟、封拜等而筑的高台,多为土石所造。简化为“坛”。引申指园林中用以种花的台子,如花坛;还引申指讲学或发表言论的场所,如讲坛、论坛;也引申指职业、专业的活动领域,比如影坛、诗坛、文坛、政坛等。“罎”则指一种口小腹大的陶制容器,简化字也作“坛”。此“坛”的用法较为有限,除了酒坛、醋坛、菜坛等名词用法之外,也可以用为量词,如一坛酒。

根据上述牛肉面官网介绍,其酸菜是“经过九九八十一天以上一次发酵,三清三洗后,再装进传统陶坛,浸入老卤水进行二次发酵”而制成的。显然此“老坛”指的是传统陶坛,而非祭坛或花坛中的“坛”,繁体字写作“罎”才正确。

(本文刊于《咬文嚼字》2023年第3期《十字街头》栏目。)

十字街头 | 老坛酸菜之“坛”不是“壇”的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律