【曼联新闻翻译】滕哈格:这是个崭新的马奎尔

ERIK: THIS IS A DIFFERENT HARRY MAGUIRE

Erik ten Hag believes Harry Maguire is a player transformed from when he first took charge of Manchester United last summer.
滕哈格认为,自从他去年夏天首次执教曼联以来,Maguire已经成为了一名不同寻常的球员。
The club captain helped the Reds to a 13th clean sheet of the Premier League season so far, in our Easter weekend win over Everton.
在我们复活节周末对埃弗顿的胜利中,队长马奎尔帮助红魔获得了本赛季第13次英超联赛的零封。
But it was not just the marshalling at the back of Maguire and co that caught the eye, as the defensive line all played their part in a strong attacking display.
但不仅仅是马奎尔和其他后卫的防守,整个防线在强大的进攻表现中都发挥了自己的作用。
Our no.5 in particular displayed a fine range of passing in the 2-0 win, with a clever ball out from defence in the early stages creating a one-on-one chance for Marcus Rashford. Maguire's ability to switch the play from right to left often proved to be a key feature of our game against the Toffees.
在2-0的胜利中,我们的5号球员展现出了出色的传球能力,在比赛早期的一次防守中,他巧妙地传出一记直塞球,为拉什福德创造了一个一对一的机会。马奎尔从右到左转移比赛经常成为我们对阵托菲的比赛中的关键特点之一。

It was a display that led to the manager being asked about his captain’s influence in his post-match press conference, and Ten Hag was emphatic in his praise for our no.5, who replaced Raphael Varane in the side to face Everton.
这场比赛的表现让主教练在赛后新闻发布会上被问到了他的队长的影响力,滕哈格对我们的5号球员给予了极高的评价,他在面对埃弗顿时替换了瓦拉内。
"It is not that easy for Harry [to be rotated with the other centre-backs]," Erik confessed as he spoke to reporters at Old Trafford.
“这对马奎尔来说并不容易,”滕哈格在老特拉福德对记者说道。
"And then if you then deliver the performance he did today, really well done, in and out of possession, dominating and dictating.
“然后如果你能像他今天那样表现出色,无论是在控球还是失球方面,都能够占据优势和掌控局面。
"That is my demand on him and he transferred it to the pitch."
“这是我对他的要求,他把它转化到了比赛中。”

The boss feels there has been improvement in Maguire’s game of late, and he described the qualities that the England international brings to our team.
主教练认为马奎尔的比赛有所改善,并描述了这位英格兰国脚为我们的球队带来的优点。
"I think this is a different Harry Maguire [to] what I have seen in the first weeks, months," he continued.
“我认为这是一个不同的马奎尔,与我在前几周、前几个月看到的不同,”他继续说道。
"He’s taken so much initiative, dominating his opponent, stepping in, bringing passes. So a really great performance from Harry."
“他采取了很多主动,占据了对手的优势,插上去,传球。所以Harry表现得非常出色。”

United have now only conceded 12 times at Old Trafford in our last 24 games at the Theatre of Dreams, and that is in no small part down to the strong options we have available at the back, especially with the Reds remaining in contention on all fronts.
在我们在梦剧院的最近24场比赛中,曼联只在老特拉福德失球了12次,这在很大程度上要归功于我们在后卫位置上拥有的强大选择,特别是在红魔在各个方面都保持竞争力的情况下。
It was a 25th outing of the campaign for Harry yesterday, who is now just six games away from registering 175 appearances for the club.
昨天是马奎尔本赛季的第25场比赛,他现在距离为俱乐部175次出场只有6场比赛的距离。
翻译:大屠夫利马