尽きる(自用)
明日で定期券の期限が尽きる❌(切れる✔️)ので、新しいのを買いに行った。
森さんの会うのは久しぶりだったので、いくら話しても話尽きなかった。
木村選手は、怪我のせいて連続出場(しゅつじょ)の記録が尽きて❌(途切れて✔️)しまった。
この作家の絵が好きなので、展示会が尽きない❌(終了しない✔️)うちにもう一度見に来たい。

つきる
②
自动・二类
ます形
尽きます
て形
尽きて
尽,罄尽;完,光;没有了。(だんだん少なくなっていって、最後にすっかりなくなる。)
話のたねが尽きる
没有话题了。
手段が尽きる
用尽手段。
話がつきない
话说不完。
わが命尽きるまで
直至我生命完结。
酒はもうつきてしまった
酒已经喝光了。
つきぬ恨み
终天之恨。
くめどもつきぬ知識のみなもと
取之不尽的知识源泉。
到头;穷尽。(つづいていたあるものごとが、そこで終わる。)
すぐ雑木林がつきた
杂树林快到头了。
なごりがつきない
恋恋不舍。
いくら話をしていても、話題がつきない
不论说多少话题也没个终结。
ポプラの並木はどこまで行ってもつきないように見える
林荫路的白杨树,看着好像怎么走也到不了头似的。
以“…に尽きる”的形式表示“只限于”、“…是最好的”。数…。(「…に尽きる」の形で、…に限る、…が一番だという意味を表わす。)
子どもたちの姿は「純真」の一語に尽きる
孩子们的样子,用一个词说就是“纯真”。
この叙事詩は壮麗というに尽きる
这首叙事诗,真叫壮丽。
同:竭きる




愛想が尽きる;啊啊啊啊啊啊,猫咪老师生气的台词好傲娇,awsl。🤣

切れる
きれる
②
自动・二类
ます形
切れます
て形
切れて
能切,锐利,快。(切れ味が鋭い。)
よく切れる刀。
锋利的刀;快刀。
手の切れるような札。
崭新的钞票。
断,断开;中断,间断,出现缝隙。(分かれる・とぎれる。)
縄が切れた。
绳子断了。
電球が切れた。
灯泡(的钨丝)断了。
雲が切れてきた。
云彩开缝了。
電話が切れた。
电话中断了。
連絡が切れた。
联系中断了。
磨断,磨破,开绽。(すりきれる。)
着物のすそが切れる。
衣服大襟磨破。
砍开,砍伤;划破,划伤。(傷つく。)
石で手が切れた。
石头把手划破了。
ひびが切れる。
发生皲裂;手皴了。
(堤)溃,决口。(決壊する。)
出水でせきが切れた。
因为涨水堰堤决口了。
罄尽,用尽;卖光,脱销。(尽きる。)
ガソリンが切れている。
汽油没有了。
期满,到期。期限到了,失去效力。(限りが来る。効力がなくなる。)
期限が切れる。
到期了。








途切れる
とぎれる
③
自动・二类
ます形
途切れます
て形
途切れて
间断,中断,断绝。(途中で切れ目ができてあとが続かなくなる。中絶する。とだえる。往来の人のあしあとが絶える。ゆききが絶える。)
話がとぎれた。
话断了。
声がとぎれた。
声音断了。
音信がとぎれ、安否が気がかりだ。
音讯断了,担心是否平安。
聴衆の拍手で演説がとぎれた。
演说被听众的掌声打断了。
日記はそこでとぎれている。
日记在那里断了。
雑音のために電話が時々とぎれる。
因杂音干扰,电话不时中断。
二人のゆききがとぎれた。
二人断了来往。
車の流れがしばらくとぎれた。
车流一时中断了。
同:跡切れる、とぎれる



