华晨宇海外翻译组 组织重组声明
2019-05-03 06:23 作者:华晨宇的小海翻宇航员 | 我要投稿

华晨宇海外翻译推广组是以油管翻译为起始点,希望提供一个让华晨宇的海外歌迷更了解他的地方。事后推广组的成立与加入让华晨宇的音乐推广由被动变成主动出击,一直是一个相辅相成的组织。翻译组跟推广组本质上有很大的不同,推广组由五位组长带领,每日、每周、每个月有固定任务要做。
但翻译组下分工很细有后台管理组、脸书组、反应组、校对组、外围歌迷翻译管理等等。对于单纯的翻译组员而言是没有强制的要求工作量,大家都是根据各自的时间去认领大小不同时长的任务,大家都是因为觉得能提供自己一点时间与能力帮华晨宇的视频做翻译,同时组内经常的翻译讨论、上字幕、学剪辑等等,常常能学到很多东西。是愉快而随意的。
目前已确定留下继续翻译的组员共20位 (也谢谢继续合作的 HCY48.club 英文网站),经过讨论以下是翻译组针对4月30日eng sub"海翻官博"的声明做出的回应:
因为原海翻某些成员对翻译工作的误会及与翻译组的理念不同,经海翻翻译组全体成员讨论决定今后回归专注于初心的翻译工作。非常感谢翻译组及推广组所有人一直以来的努力,为华晨宇及中国文化的海外宣传做出的贡献!
海外推广参与的人和组织越多、越活跃,才能影响到越多的人。百花齐放。祝今后大家各展风采,坚持初衷,为推广华晨宇海外影响作贡献!
另针对B站RE的搬运,也是长期以来小海翻在微博饱受争议的一个点,很多人认为RE占据B站首页,会对路人观感或是华晨宇造成不良的影响,但根据海翻在B站开设官方帐后以来得到的反应并不是如同他们所说,因此也希望B站的各位可以留言发表意见,比如是因为RE入坑、或是喜爱看RE...等等表达您对RE的意见。如果RE真是对华晨宇有大大的负面影响,我们也会停止搬运及翻译RE。