1.4.3 英语主语与汉语时间状语转换
1. Friday started with a morning visit to the modern campus of the 22000-student
University of Michigan in nearby Ann Arbor, where the Chinese table tennis team
joined students in the cafeteria line for lunch and later played an exhibition match.
星期五那天,中国乒乓球队一早就到安伯亚附近去参观拥有 22 000 名学生的
密执安大学现代化校园。他们和学校学生在校内自助餐厅排队取午餐,然后举行了
一场表演赛。
2. The years 1770 to 1773 were largely occupied with traveling in Italy, studying,
learning, observing, absorbing, and giving concerts.
1770 到 1773 这几年主要在意大利旅游、做研究、学习、观察、理解等,并举办
音乐会。
3. The CORE day is filled with physical fitness programs, therapy sessions, education
sessions and chores.
在“康复中心”,每一天都被健身训练、心理治疗课、教育课和其他琐事排得满满的。
4. March 1940 found me working in a small construction firm.(J. Austen)
1940 年 3 月,我在一家小型建筑公司工作。
5. Ten years make little difference in the appearance of these remote Southern towns.
十年来这些偏远的南方城镇的外观几乎没有变化。
6. Ten years have brought no change. 十年过去了,都没有变化。
7. This century has witnessed dramatic changes in two key factors that define the
physical reality of our relationship to the earth: a sudden and startling surge in
human population, with the addition of one China's worth of people every ten year.
这个世纪,我们目睹了由两种因素造成的戏剧性的变化。它反映了我们与地球关系
的物理现实。人口突然的剧增,每十年相当于增加了一个中国的人口。
8. I saw the ruin of a cabin and my approach caused the alignment of the chimney on
this side of the valley with the shorn mountain across the valley.
远远望见一处小屋的废墟,走到近前,只见山谷这边的烟筒与山谷的陡峭山崖恰好
连成一线。