【翻唱/原创PV/原创翻译/中文字幕】ナミダ/翻自MARETU、初音ミク〖...

视频内翻译
译:阿库塔
词:MARETU
可供参考,请以原歌词为准!
傷ついたあなたは空色を呪って
受了重伤的你 把天空的颜色诅咒
物悲しく荒天を望むのか
悲伤至极 是期待着暴风雨吗
いつだって持ち堪えてきた魂も
无论何时 勉强支撑着坚忍的灵魂啊
この先にはいっそ、音を上げるか
事到如今 索性,将痛苦都喊出声吧
錆びついてぼろぼろに斬られた鎧を
锈迹斑驳 破烂不堪被斩开的铠甲
いついつまで着込むのか
无论何时都要整齐地穿着吗
透き通ったただひとつだけの誠心を、
清澈透亮 仅有一颗的那真心,
守りきれずあなたは手放した
无法再守护它的你 终是放开了手
冷たいその身を
清冷的 那具身体
そのまま死へ
就那样 向死亡
向かわすのか
转过头去了吗
今終わるか
现在 结束了吗
なぜ苦を血を
为何 痛苦 鲜血
躊躇うか
犹豫了呢
仕留むは仇ぞ
不可留物仇也
流れ出す血と、涙、涙
流淌而出鲜血与,泪啊,泪啊
あなたを暗く暗く染める
于你 将晦暗与晦暗染上
取り出し給え、刃、刃
取出来看看吧,刀啊,刀啊
まだ止まってはいないだろ
还没有停下来对吧
あなたの心臓は
你的心脏哇
知らないか
你不知道吗
彼らはけらけらと嗤って
他们啊 开怀地哈哈嘲笑着
宝物を全部、奪い取るだけ
把宝贵的东西全部,尽可能夺走
肥えきってぶくぶくと煮立った五体を
肥极啰 咕噜冒泡着煮熟了的五体
みすぼらしく永劫、曝けるだけ
乞丐似的寒碜 这永劫,被揭得彻底
やめようか
还是得了吧
彼らが終わらせた未来を
就是让他们给终结了的未来
幾度、幾度、惜しむのか
你还想多少次,多少次,只在那惋惜啊
透き通ったただひとつだけの心念を、
清澈透亮 仅有一言的那祈祷
守りきれずあなたは奪われた
无法再守护它的你 终是被夺了心
重なる月日は
重叠着 的岁月
あなたを癒やせはしないが
根本不能 把你治好吗
今終わるか
现在 结束了吗
なぜ苦を血を
为何 痛苦 鲜血
躊躇うか
我犹豫了呢
仕留むは仇ぞ
不可留物仇者乎!
邪魔をするなよ、涙!涙!
真别来碍事,泪啊!泪啊!
あなたは、紅く紅く燃える
你,被燃出赤色与赤色
斬り伏せ給え、刃、刃
都砍倒看看吧,刀啊,刀啊
あなたの想い、今に覚醒む
你的仇恨,现在就会觉醒
斬り伏せ給え、刃、刃
都砍倒看看吧,刀啊,刀啊
まだ終わってはいないだろう?
还没有结束呢对吧
あなたの一生は!
你的一生哇!