桂阳北半县(流峰、塘市、四里、白水等)的话是客家话
gān cìng yuò wì sīng!(干净又卫生!)
原来我们的土话(桂阳北半县、新田金陵几个乡镇的土话)是客家话,我们应该就是客家人(咖伽腻)。
除夕那天,看国台办发言人朱凤莲女士用客家话发言,我听完之后,认为她的很多话都跟我们这里的土话很像。

以往都没有关心过自己的方言是什么话,简单认为自己的方言是湖南的土话。在好奇心的驱动下,去哔哩哔哩查了查各地up主的客家话的视频,视频里面日常对话可能与我们这里的土话有七成相似,而客家话歌曲、诗词发音是与这里的土话几乎一模一样。再有知网论文(欧阳国亮的文章、硕士论文)说了说桂阳的流峰话是江西过来的客家话,只是发生了异变,这一下就确定了。再加上自己对于汝城县客家话以及广东客家话的学习,发现共同点实在太多了,以及大家都是吃“酿豆腐”长大的,我们这些人都是客家人!
在清代桂阳州的州志里,经常可以见到“设立州末里管理客民”的记载,这些客民是从江西进来的,而他们就是我们这几个乡镇的祖先。我们这些人应该要勇敢地说我们是客家人!
我们这里,没什么人说我们的话是客家话,从小到大都没有人说我们是客家人,说的话是客家话。而其他地区的客家人都会说自己是客家人,比方说张国荣、陈小春都会经常说自己是客家人,我们这里就比较奇怪了。当然也有可能其他人都知道,就我现在知道。因为有个班车司机说,一个同乡人去梅州,他说那位在梅州基本上沟通障碍不大,基本上跟白水话差别不大。
以往好奇,我们白水话属于什么话,认为是湘南土话,但是听完永州的湘南土话发现基本听不懂,湘语也不是,杨柳话才是湘语,西南官话就更不是了,县城才说官话。原来我们就是属于客家话的,可能是经过一段时间,语言应该受到了当地方言、普通话的影响,它与江西的客家话不太像了,也与广东的梅州、河源客家话差别也比较大,当然我认为我们这里话比梅州客家话好听。
再想起说我们祖上是从江西迁到这里来的,那我们就是客家人了。客家人大多都散落在艰苦地区、山区,现代人说客家话是“中古雅言”,客家话各个地区口音差异有点大,这是很正常的,没有所谓标准客家话。
现在,用客家话给大家拜年:
zū gū wì cīn pén hǎo yǒ : sīn nián tài jí, tái téi jiàn xǐ! fǔ nián fǔ fǔ sīng wī ! ēn dō gǎng mà gě lèi。(祝各位亲朋好友:新年大吉,抬头见喜!虎年虎虎生威!不多讲什么了。)