黄龄、Tăng Duy Tân - 叹双语歌词(翻译人:云清)
黄龄、Tăng Duy Tân - 叹
女:
极暗之处燃起了火
At the most dark corner some where flame was come out
点亮黑夜最深的角落
Lighten the darkest corner
指尖划过我的脉搏
The finger nail slide out of my heart beat
酝酿一场密谋的风波
Some disclaimed wave has been coursed
男:
花瓣飘落 像云下之音
The flowers has been faded, like the sound above the cloud
挑战我的神经 试我的清醒
Challenging my nervous and try for my awaking
甘霖初落 已交织融合
Specious water has been first drop and fusion in soon
我们贪恋着 无罪的邪恶
We’re be aware for non-crisis evil
隐约的呢喃 弥漫巫山
Some non heard talking around the Wu mountain
女:
如梦似幻 浮在云端
It be like dream float at cloud
男:
云雨的纠缠 即刻贪欢
sexual intercourse at least being happy
女:
梦之彼岸 坠入泥潭
The beyond of dream fallen into mud
男:
承认孤单 清醒作伴
Be assumed lonely your partner was awaking
不再孤单 与我作伴
No longer lonely be along with me
女:
遗忘遗忘都遗忘
All things are forget
随我的节奏摇荡
Be alone with my rhythm shaking
摇晃摇晃再摇晃
All things are in shaking
若隐若现的微光
The shadow has been impossible for seen
一样一样都一样
All things are same
所有凡相皆迷惘
All reality is fame
欲望丰满了皮囊
The wore has fully out the skin
在梦的边缘逃亡
Run away from the beyond of dreamland
男:
花瓣飘落 像云下之音
The flowers has been faded, like the sound above the cloud
挑战我的神经 试我的清醒
Challenging my nervous and try for my awaking
甘霖初落 已交织融合
Specious water has been first drop and fusion in soon
我们贪恋着 无罪的邪恶
We’re be aware for non-crisis evil
男:
隐约的呢喃 弥漫巫山
Some non heard talking around the Wu mountain
女:
如梦似幻 浮在云端
It be like dream float at cloud
男:
云雨的纠缠 即刻贪欢
sexual intercourse at least being happy
女:
梦之彼岸 坠入泥潭
The beyond of dream de drown in mud
男:
承认孤单 清醒作伴
Be assumed alone yours partner is awake
不再孤单 与我作伴
You aren’t alone being for my partner
女:
遗忘遗忘都遗忘
All things being forget
随我的节奏摇荡
Being shaking in my rhythm
摇晃摇晃再摇晃
All things being shaking
若隐若现的微光
The shadow aren’t seen
一样一样都一样
Al things is same
所有凡相皆迷惘
All reality is being confused
欲望丰满了皮囊
The wore has fully out the skin
在梦的边缘逃亡
Run away at the beyond of dreamland