跟外教学日语 | 花粉大量飞散 达到过去十年最高值
今年的花粉大量飞散,达到过去十年以来的最大值;患花粉症的孩童人数正在增加。花粉飞散高峰还将持续多久?对于新冠还有哪些注意点
過去10年で最大レベルといわれている花粉の大量飛散によって、子どもの花粉症も増加しています。今後、花粉のピークはいつまで続くのか?またコロナ禍ならではの注意点とは?

花粉が大量飛散過去10年で最大…ピークと注意点
花粉大量飞散,飞散高峰及注意要点

花粉が大量飛散、過去10年で最大レベルと言われています。もうだいぶ飛んだ気がしませんか? 今シーズンどのくらい飛散するのか、予測の最大値があるんですが、東京都心では、2月27日時点でわずか5%でした。その後、暖かい日が続いたこともあり、3月6日の数字で17%まであがりました。いったい、いつまで続くのか。
花粉大量飞散,达到过去10年中最高水平。大家也感觉到花粉大量飞散了吧?虽然有预测花粉本季节最大值的数据,但到2月27日为止,东京市中心只有5%。此后,由于连续的温暖天气,到3月6日的数据已经上升到17%。那么它会持续多久呢?
スギ花粉のピークは例年以上に長引きそうで、3月中旬から下旬までとなりそうです。このピークが終われば安心というわけでもありません。この後、4月にかけてヒノキ花粉のピークがやってきます。さらに、3月から5月にかけてピークとなる黄砂の飛来が重なると、花粉症の症状が悪化すると言われているのでこちらも注意が必要です。
据说杉花粉的高峰期似乎会比往年更长,从3月中旬到下旬。一旦这个高峰结束,也不一定就安心了。此后,4月份将迎来檜木花粉的高峰期。此外,在3月到5月期间,黄沙的高峰期与花粉高峰期重叠,据说花粉症症状会加重,因此也需要注意。

子どもの花粉症も増加 長引く新型コロナ感染対策の影響も。
儿童花粉症也在增加,长时间的新型冠状病毒感染防控措施也产生了影响。
実は、私たち自身にも変化が起きています。新型コロナの影響でマスクの着用など感染対策が長引きました。このことによって免疫系統が敏感になっているそうです。そのため、子どもの花粉症も出てきているなど、今年は花粉症デビューする人が多くなっているということです。十分な感染対策をお願いします。
实际上,我们自己也发生了变化。由于新型冠状病毒的影响,感染防控措施,如佩戴口罩,已经延长了时间。据说由于这一点,免疫系统变得更加敏感。因此,儿童花粉症也会出现,今年有更多的人成为花粉症初次发作者。请采取充分的感染防控措施。
重点词句
1.ピーク
来自英语外来语“peak”
释1:山の頂。頂上。峰。山顶、顶峰。
例1:現在、広範囲でスギ花粉の飛散ピークを迎えています。如今正迎来大范围杉花粉飞散高峰。
2.~そうだ
释1:様態 … そういう様子である。表示样态、对事物的样子状态的推测。
例1:あの人は元気そうだ。那个人看上去很有精神。
释2:伝聞でんぶん … 他からそのように聞く。表示传闻、消息来源,从其他地方听说。
例2:あの人は元気だそうだ。听说那个人很有精神。
3. 花粉症デビューする
初次得花粉症
「デビュー」原指:

1.新人初次在某场合登场,比如社交圈、舞台、文坛等
2.初次做某件事,新着手某件事
这个词大多用于某人初次参与某事、出入某场合;本文将「花粉症」与「デビュー」组合连用,来表达“初次得花粉症”,如此表达十分有趣,还有哪些词可以「デビュー」搭配连用呢,欢迎大家在评论区交流讨论啦~
今天的跟外教学日语内容就到这里啦,我们下期再见。