欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】春の夢(春天的梦) / JUNNA | 词曲:n-buna(from YORUSHIKA)

2023-04-12 21:59 作者:时光旅人passerby  | 我要投稿

春の夢

原创动画短片《冬天的礼物》主题曲

日文原名:冬のおくりもの


Vocal: JUNNA

Music & Lyrics: n-buna


主歌 A0


今、貴方は冷たい冬の中で

现在,你那里是寒冷的冬天

春の芽吹きをそっと想う最中で

也是偷慕着春日萌芽的最盛时

思い返せば何だか眠いけど

虽然一经回想 就有些春困袭来呢


主歌 A1


焚き火の火は少し弱ったようで

篝火里的火似乎烧得不那么旺了

その傍らに何かが落ちていたんだろう

是有什么从那旁边飘落了下来吧

拾い上げたらどうも暖かいから

拾在手心里 总觉得很是温暖

名前を付けてぎゅっと抱え込む、春の夢

所以我把它抱在怀里,取名叫“春天的梦” 


副歌 S1


ララ、春うらら

啦啦,春色正盛

本当はもっと ねぇもっと

其实还想知晓更多 呐 更多

世界が綺麗だとわかるまで

想知晓这个世界更多的美丽

ララ、君にしか見えないような夢がある

啦啦,这是唯有你才能遇见的梦

春に芽吹き咲く夢が

是那春芽绽放的梦


主歌 A2


焚き火の火は消えてしまったようで

篝火里的火似乎就要烧尽了火焰

その傍らで誰かを待ってたんだろう

是在那旁边盼望等待着某个人吗?

待ち合わせにはどうも遅すぎるから

可约定见面的时间 实在是太晚了

目蓋を閉じてじっとしゃがみ込む春の道

所以闭上了眼睛 一动不动地蹲在春的道路上


副歌 S2


ララ、春うらら

啦啦,春深似海

本当はきっと ねぇきっと

其实那片景色一定 呐 一定

見ようとしなくても見えるのに

即便你不想看见也会闯入眼帘吧

ララ、君にしか描けないような空がある

啦啦,唯有你才能描绘出的这片天空

春に芽吹き咲く色が

正萌发出春天的色彩

 

过渡段 Bridge


焚き火の火は貴方が消してたんだろう

篝火里的火其实是你熄灭的吧?

今、貴方のその夢が芽吹いてるんだよ

现在,你的那场梦就要破茧而出了哦

貴方を今もずっと待ってたんだよ

即便是现在 我也在等着你

誰でもない貴方だけが僕の夢

唯有你 唯有你是我的梦啊

 

副歌 S3


ララ、春うらら

啦啦,春色正盛

本当にもっと、ねぇもっと

其实还想知晓更多 呐 更多

貴方は綺麗だとわかるまで

想知晓你更多的美丽啊

ララ、君にしか見えないような夢がある

啦啦,这是唯有你才能遇见的梦

春に芽吹き咲く夢が

在春天里抽枝的梦


主歌 A3


今、貴方は眠たい春の中で

现在,你那里是困倦的春天

夢の芽吹きをやっと想う最中で

你萌芽的梦也终于来到春慕的最盛时

【歌词翻译】春の夢(春天的梦) / JUNNA | 词曲:n-buna(from YORUSHIKA)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律