【歌词翻译】春の夢(春天的梦) / JUNNA | 词曲:n-buna(from YORUSHIKA)

春の夢
原创动画短片《冬天的礼物》主题曲
日文原名:冬のおくりもの
Vocal: JUNNA
Music & Lyrics: n-buna
主歌 A0
今、貴方は冷たい冬の中で
现在,你那里是寒冷的冬天
春の芽吹きをそっと想う最中で
也是偷慕着春日萌芽的最盛时
思い返せば何だか眠いけど
虽然一经回想 就有些春困袭来呢
主歌 A1
焚き火の火は少し弱ったようで
篝火里的火似乎烧得不那么旺了
その傍らに何かが落ちていたんだろう
是有什么从那旁边飘落了下来吧
拾い上げたらどうも暖かいから
拾在手心里 总觉得很是温暖
名前を付けてぎゅっと抱え込む、春の夢
所以我把它抱在怀里,取名叫“春天的梦”
副歌 S1
ララ、春うらら
啦啦,春色正盛
本当はもっと ねぇもっと
其实还想知晓更多 呐 更多
世界が綺麗だとわかるまで
想知晓这个世界更多的美丽
ララ、君にしか見えないような夢がある
啦啦,这是唯有你才能遇见的梦
春に芽吹き咲く夢が
是那春芽绽放的梦
主歌 A2
焚き火の火は消えてしまったようで
篝火里的火似乎就要烧尽了火焰
その傍らで誰かを待ってたんだろう
是在那旁边盼望等待着某个人吗?
待ち合わせにはどうも遅すぎるから
可约定见面的时间 实在是太晚了
目蓋を閉じてじっとしゃがみ込む春の道
所以闭上了眼睛 一动不动地蹲在春的道路上
副歌 S2
ララ、春うらら
啦啦,春深似海
本当はきっと ねぇきっと
其实那片景色一定 呐 一定
見ようとしなくても見えるのに
即便你不想看见也会闯入眼帘吧
ララ、君にしか描けないような空がある
啦啦,唯有你才能描绘出的这片天空
春に芽吹き咲く色が
正萌发出春天的色彩
过渡段 Bridge
焚き火の火は貴方が消してたんだろう
篝火里的火其实是你熄灭的吧?
今、貴方のその夢が芽吹いてるんだよ
现在,你的那场梦就要破茧而出了哦
貴方を今もずっと待ってたんだよ
即便是现在 我也在等着你
誰でもない貴方だけが僕の夢
唯有你 唯有你是我的梦啊
副歌 S3
ララ、春うらら
啦啦,春色正盛
本当にもっと、ねぇもっと
其实还想知晓更多 呐 更多
貴方は綺麗だとわかるまで
想知晓你更多的美丽啊
ララ、君にしか見えないような夢がある
啦啦,这是唯有你才能遇见的梦
春に芽吹き咲く夢が
在春天里抽枝的梦
主歌 A3
今、貴方は眠たい春の中で
现在,你那里是困倦的春天
夢の芽吹きをやっと想う最中で
你萌芽的梦也终于来到春慕的最盛时