【Dios - アンダーグラウンド】Underground罗马音&中日歌词
【Dios - アンダーグラウンド】Underground罗马音&中日歌词
中文翻译:帽天君
Kikita kunai yo hayari no rabu songu, ano eiga
聞きたくないよ 流行りのラブソング、あの映画
我不想聽流行情歌、那部电影
Kudaranai mono ni afureta poppu na sekai de
くだらないものに溢れた ポップな世界で
流行世界里盡是些無聊玩意兒
Itsu kara darou? zenbu iro asete shimatte
いつからだろう? ぜんぶ色褪せてしまって
是從何時開始的呢? 一切都褪了顏色
Kirei na kyoutai ni hisshide kizuo sagashita
綺麗な球体に 必死で傷を探した
在完美的球體上 拼命尋找著傷痕
Dokoni mo nainda sonna mono
どこにもないんだ そんなもの
哪都沒有那種事情
Dareka ga mogaita kekka dake ga
誰かがもがいた結果だけが
只是某人掙扎的結果
Heikina kao shite tatteru noyo
平気な顔して立ってるのよ
一臉平靜地站在一旁
Sunao ni naru tada soredake doushite konna ni muzukashii?
素直になる ただそれだけ どうしてこんなに難しい?
老實說不過如此 怎麼會這麼困難?
Tanin no kagayaki wa boku o hiteishinai noni
他人の輝きは僕を否定しないのに
別人的光彩又不會否定我
Uzumaku kanjou de guchagucha no kokoro no mama orokana shissou
渦巻く感情で ぐちゃぐちゃの心のまま 愚かな疾走
波濤洶湧的感情 一團亂麻的內心 稀里糊塗地奔跑
Andaguraundo de kidzuke jibun o koeteike yo
アンダーグラウンドで 気づけ 自分を超えていけよ
在地底 醒悟過來 超越自己
Sagesumeba mijime ni naru dake yo
蔑めば惨めになるだけよ
輕視的話只會讓你變得悲慘
Be simple, do your thing
簡單點,做好自己
Sekai wa utsuku shiinda mitomete nani ga warui?
世界は美しいんだ 認めて何が悪い?
世界是如此美麗 承認有什麼問題?
Azayaka antaga omou mama ni
あざやか あんたが思うままに
如你所想的那樣明麗
Ketobasu koishi demo wara warete itano wa
蹴飛ばす小石 でも笑われていたのは
連踢飛小石子都被人嘲笑
Hontou wa boku no hedatta kidzuki takuna katta
ほんとうは僕の方だった 気づきたくなかった
不想注意到這其實是我啊
Shinjitsu wa itsumo itai
真実はいつも痛い
真相總會傷人
Toge sasatte nukeyashinai anata no kotoba wa
棘 ささって 抜けやしない あなたの言葉は
你的話就像一根拔不掉的刺扎在我心頭
Kirei sugite kietaku naru itsumade demo kokode sa
綺麗すぎて消えたくなる いつまででもここでさ
太過美麗 真想消失 永遠地留在這裡
Bakani shiyou yo subete o ichiban kashikoi furide saa
バカにしようよ全てを 一番賢いフリでさあ
把全世界都當做傻瓜吧 假裝自己是最聰明的人
Meno maeni kotaewa koroga tteiru minai youni shiteite
目の前に答えは転がっている 見ないようにしていて
答案就擺在眼前 卻一直視而不見
Tada koumori no shikai tojita mirai kokoro itai nowa ittai doushite?
ただ 蝙蝠の視界 閉じた未来 心痛いのは 一体どうして?
但蝙蝠眼中只有沒有出路的未來 到底是為什麼會感到心痛呢?
Andaguraundo de damare kotoba o kaki atsumete
アンダーグラウンドで 黙れ 言葉を掻き集めて
在地底 閉上嘴 收集言語
Toki michireba tobira hiraku kara
時満ちれば 扉開くから
時機成熟後 門自會開啟
Be humble, do our thing
保持謙遜,做好我們自己
Tamerawazu ni tsuranuite yo Itami wa kokochi iiyo
ためらわずに貫いてよ 痛みは心地いいよ
毫不猶豫地貫穿吧 感到痛苦也沒問題
Karoyaka antaga omou yorimo
軽やか あんたが思うよりも
比你想像的要輕鬆喲
Sashi komu hikari mitsumete nani ga warui
射し込む 光 見つめて何が悪い
凝視射入的光線有什麼問題
Azayaka datta kioku tori modose yo
あざやかだった記憶 取り戻せよ
取回美好的記憶
Sekai wa utsukushiinda mitomete nani ga warui?
世界は美しいんだ 認めて何が悪い?
世界是如此美麗 欣賞有什麼問題?
Azayaka antaga omou mama ni
あざやか あんたが思うままに
如你所想的一樣明麗
Itsu karadarou? zenbu iro asete shimatte
いつからだろう? ぜんぶ色褪せてしまって
是從何時開始的呢? 一切都褪了顏色
Kireina kyoutai ni hisshide kizu o sagashita
綺麗な球体に 必死で傷を探した
在完美的球體上 拼命尋找著傷痕
Itsu karadarou?
いつからだろう?
是從何時開始的呢?
Itsu karadarou?
いつからだろう?
是從何時開始的呢?
