欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

大丈夫 (complete version) 日文+罗马音+中文

2019-11-03 02:26 作者:白米蓝  | 我要投稿


大丈夫

RADWIMPS



時の進む力は あまりに強くて

toki no susumu chikara wa ,amarini tsuyokute

推动时间前进的力量 未免也有些过于强大了

足もつかぬ水底 必死に「今」を掻く

tshi mo tsukanu minasoko ,hisshi ni 「ima」 o kaku

双脚够不到那水底 拼了命地想抓住「 现在」



足掻けど未来は空っぽで いつも人生は

agakedo mirai wa karappo de ,itsumo jinsei wa

虽然手忙脚乱 未来也是空虚无际 但人生一直就是这样

費用対効果散々で 採算度外視、毎日

hiyōtaikōka sanzan de ,saisan dogaishi, mainichi

付出的金钱所得到的结果总是非常糟糕 那把预算都置之度外吧

僕はただ 流れる空に横たわり

boku wa tada ,nagareru sora ni yokotawari

我仅仅是想着 每天横卧在这流淌的天空

水の中 愚痴と気泡を吐いていた だけど

mizu no naka ,guchi to kihō o haite ita,dakedo

在水中 把我的牢骚同气泡一同吐出 但是啊


世界が君の小さな肩に 乗っているのが

sekai ga kimi no chīsana kata ni ,notte iru no ga

世界都承载在你小小的肩膀上

僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると

boku ni dake wa miete ,naki dashi-sōde iru to

目睹着这一切的我 就快要哭了出来

「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから

「daijoubu 」 tte sa a kimi ga kizu i te sa ki ku ka ra

「没事吧?」你察觉到异样 问到我

「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど

「daijōbudayo」 tte ,boku wa awatete iukedo

「没事的哦!」我慌慌张张地回应到

なんでそんなことを 言うんだよ

nande son'na koto o iu nda yo

为什么还要说出这样温柔的话啊

崩れそうなのは 君なのに

kuzure-sōna no wa ,kiminanoni

明明快要撑不住了的人应该是你呀


———————————————————


安い夢に遊ばれ こんなとこに来た

yasui yume ni asoba re ,kon'na toko ni kita

游历在安逸的梦乡 来到了这样的地方

この命の無目的さに 腹を立てるけど

kono inochi no mu mokuteki-sa ni, harawotaterukedo

对这漫无目的的人生 稍稍有些生气

君がいると 何も言えない 僕がいた

kimi ga iru to ,nani mo ienai ,boku ga ita

但只要有你在 什么都说不出口 我会一直陪伴着

君がいれば 何でもやれる 僕がいた

kimigaireba ,nani demo yareru ,boku ga ita

有你在的话 什么都能做到哦 我会一直在你身边


世界が君の小さな肩に 乗っているのが

sekai ga kimi no chīsana kata ni ,notte iru no ga

世界都承载在你小小的肩膀上

僕にだけは見えて かける言葉を捜したよ

boku ni dake wa miete ,kakeru kotoba o sagashita yo

目睹着这一切的我 探寻着搭话的言语

頼りないのは 重々知っているけど

tayorinai no wa ,jūjū shitte irukedo

虽然不是很可靠 但我却也十分清楚

僕の肩でよかったら 好きに使っていいから

boku no katade yokattara ,suki ni tsukatte īkara

如果可以的话 请随意借用我的肩膀吧

なんて言うと 君はマセた

nante iu to ,kimi wa maseta

应该怎么说呢 你已经是个成熟的人了

笑顔でこの頭を 撫でるんだ

egao de kono atama ,o naderu nda

带着笑容轻轻抚摸着头


———————————————————


取るに足らない 小さな僕の 有り余る今の 大きな夢は

torunitaranai ,chīsana boku no ,ariamaru ima no ōkina yume wa

渺小的 不值一提的我啊 如今有一个伟大的梦想

君の「大丈夫」になりたい 「大丈夫」になりたい

kimi no 「daijōbu」ni naritai ,「daijōbu」 ni naritai

想成为你安心的依靠 让你安心的依靠

君を大丈夫にしたいんじゃない 君にとっての 「大丈夫」になりたい

kimi o daijōbu ni shitai n janai ,kimi ni totte no 「daijōbu」ni naritai

不只是想守护着你 而是想成为你独一无二的依靠



世界が君の小さな肩に 乗っているのが

sekai ga kimi no chīsana kata ,ni notte iru no ga

世界都承载在你小小的肩膀上

僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると

boku ni dake wa miete ,naki dashi-sōde iru to

目睹着这一切的我 就快要哭了出来

「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから

「daijoubu 」 tte sa a , kimi ga kizu i te sa ki ku ka ra

「没事吧?」你察觉到异样 问到我

「大丈夫だよ」って 僕は笑って言うんだよ

「daijōbudayo」 tte boku wa waratte iu nda yo

「没事的哦!」我笑着回答道

何が僕らに降りかかろうとも

nani ga bokura ni furikakaroutomo

无论今后什么降临在我们身上

きっと僕らは 大丈夫だよと

ki-tto bokura wa ,daijōbudayo to

我们一定会没事的

僕は今日から君の 「大丈夫」だから

boku wa kyō kara kimi no, 「daijōbu」dakara

因为从今天开始 我就是你的依靠了。


(需要的话长按🉑以复制哦)








up个人超喜欢这首歌…

现在这种时间,电影刚引入之际,这首歌的罗马音up找遍了很多地方都没找到,所以就突发奇想弄了这篇(一句一句地输进翻译器里,挺累的,还要分段什么的),希望大家能够喜欢这首歌,也希望我能帮到大家。

原来这首歌是作为电影收尾曲的,但之前诚哥说过“初次听到《大丈夫》这首曲子时,觉得这首歌无法用在电影里,并不是写的不好,只是单纯想不到用在哪里,因为歌词跟旋律都太强烈了”,在后来,诚哥突发奇想“原来必要的东西,重要的感情其实早就已经唱在这首一年前就拿到手的曲子里了”

最后的最后,我希望大家一定要看电影!真的非常好!


大丈夫 (complete version) 日文+罗马音+中文的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律