【菜鸟博士】TG_此情可待成追忆,只是当时已惘然
12.3早读 | 此情可待成追忆,只是当时已惘然
今天是Gwen陪你早读的第 2207 天哦!
听前想一想:用英语怎么说?
1. 如果我没记错的话
2. 我想不起他的名字。
3. 遗失已久的珍宝
4. 她的青春一去不返。
12.3 早读原文
Such feeling cannot be recalled again;
It seemed long lost e'en when it was felt then.
早读——12.3音频:00:00/08:06
英音讲解01:10,美音讲解02:27,词汇讲解04:11
点击文章底部阅读原文 收听今日早读朗读版
BGM:Ginger Root - Loretta
TODAY
今日早读
说得漂亮
12.3 英音朗读版音频:00:00/00:59
12.3 美音朗读版音频:00:00/00:42
*点击图片可放大
音标符号来自权威词典| Longman Dictionary
今日发音练习重点:
1. recall 词尾舌侧音不要丢
2. feeling/seem/e'en均包含 /iː/
3. when/then/again均包含/en/
言之有物
1. recall v. 回想,回忆起
近义:recollect
① recall sth/doing sth
She could not recall his name.
她想不起他的名字。
I can't recall meeting her before.
我想不起来以前曾经见过她。
② recall what / how / where...
I can't recall who gave me the information.
我记不起谁告诉了我这个信息。
③ recall+adv.
If I recall correctly, he lives in Beijing.
如果我没记错的话,他住在北京。
★原声例句:If I recall correctly, before this, I don't think he was interested in paying it down early.
如果我没记错的话,在这之前,我觉得他没兴趣提前还清。
★原声例句:I think you can all recall a moment where you tried something new.
我想你们都能回忆起你们尝试新事物的那一刻。
I can recall thinking that they were lucky.
记得当时我觉得他们真幸运。
I don't recall there being a Terrence in our family.
我不记得我们家有人叫特伦斯啊。
Which is why I've recalled every hockey memory I can think of.
所以我找来所有我能想到的冰球记忆。
拓展词链儿:beyond recall 记不起来(recall n.)
The ground has been polluted beyond recall.
这片土地已被污染得面目全非。
Her youth was beyond recall. [=her youth was gone and could not be brought back]
她的青春一去不返。
2. it seemed long lost 似乎早已丢失
long lost 迷失已久→ 已惘然
拓展:long-lost [只用于名词前] adj. 丢失很久的;久违的
long-lost treasures
遗失已久的珍宝
my long-lost cousin
我那很久未见的表弟
Coming to us from a long-lost culture.
从一个早已失落的文明向我们走来。
图片源自《地狱男爵》
…who is searching for her long-lost son.
寻找失散多年的儿子。
图片源自《菲洛梅娜》
拓展词链儿:long gone adj. 走远了;早已荡然无存
Those buildings are long gone now.
那些建筑早已不复存在了。
We'll be long gone by then.
不过那个时候我们已经走得很远了。
That kid's long gone and this old man is all that's left.
那孩子早就走了,只剩下这个老头。
3. e'en = even
《锦瑟》(唐代李商隐诗作):作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶、杜鹃啼血、沧海珠泪、良玉生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,以片段意象的组合,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。全诗词藻华美,含蓄深沉,情真意长,感人至深。
完整版
The Sad Zither
Li Shangyin
Why should the sad zither have fifty strings?
Each string, each strain evokes but vanished springs;
Dim morning dream to be a butterfly;
Amorous heart poured out in cuckoo's cry.
In moonlight pearls see tears in mermaid's eyes;
With sunburned mirth let blue jade vaporize.
Such feeling cannot be recalled again;
It seemed long lost e'en when it was felt then.
Sail
/seɪl/航行,起航
We are taking two months off to sail the Caribbean.我们要请两个月假去加勒比海航行。
Usage
/·juːsɪdʒ, ·juːz-/
用法 a book on modern English usage
Save your breath 省省力气,用不着白费口舌
In the first place 首先 起初
Why did you agree to meet her in the first place?一开始你为什么同意见她?
In the first place, I’m too busy , and in the second I don’t really want to go.首先我太忙,其次我也不想去。
Friday
If you were to tell me about it, I would probably say to you: "Sorry. But that train has already left the station. You must go on that date."
如果你告诉我这件事,我可能会对你说:“对不起,但为时已晚,你必须得去赴约。”
Usually when we use "that train has left the station" or "that ship has sailed" it means events are going forward and you can't stop them.
通常,当我们用“that train has left the station”或“that ship has sailed”时,它的意思是事情正在向前发展,你无法阻止它们。
Now, here is a note on usage.
以下是对该用法的说明。
Simply put, these sayings mean, "It's too late. So, save your breath."
简单地说,这些谚语的意思是:“太晚了,所以省省力气吧。”
So, they could sound rude or thoughtless. And they are informal.
因此,它们可能听起来无礼或不顾及他人。而且它们是非正式表达。
So, I would say them to a friend and co-worker.
所以,我会对朋友和同事这么说。
But I wouldn't say them to my boss or my professor—although it was his fault that I missed my train in the first place!
但我不会对我的老板或教授说这些话——尽管一开始我错过火车是他的错!