电影《酷爱电影的庞博小姐》插曲《反逆者の僕ら》翻译附带罗马音
反逆者の僕ら
身(み)動(うご)きもとれず眺(なが)めてる
mi u go ki mo to re zu na ga me te ru
无法动弹地眺望着
世界(せかい)は不自由(ふじゆう)だなって
se ka i ha fu ji yu u da na tte
世界真是不自由啊
思(おも)いたい分(ぶん)だけ損(そん)してる
o mo i ta i bu n da ke so n shi te ru
如果只是想想便越发吃亏
今更(いまさら)って話(はなし)なんだよ
i ma sa ra tte ha na shi na n da yo
事到如今已不言而喻
傷(き)つくのを恐(おそ)れて
ku tsu ku no wo o so re te
畏惧着受伤
自分自身(じぶんじしん)を縛(しば)りつけてる
ji bu n ji shi n wo shi ba ri tsu ke te ru
将自己束缚在牢笼中
弱(よわ)さを隠(かく)したいのに視界(しかい)ごと 見(み)えなくなっている
yo wa sa wo ka ku shi ta i no ni shi ka i go to mi e na ku na tte i ru
每当想隐藏自己的懦弱时视野却逐渐朦胧
そんなもんじゃないだろう
so n na no n jya na i da ro u
并不是那样对吧
立(た)ち上(あ)がろう僕(ぼく)自身(じしん)を 解(とき)き放(はな)つのは僕(ぼく)だけだ
ta chi a ga ro u bo ku ji shi n wo to ki ha na tsu no ha bo ku da ke da
站起来吧 能将我们自己解放的 只有我们自己
未来(みらい)を追(お)う僕(ぼく)らは
mi ra i wo o u bo ku ra ha
追逐未来的我们啊
当(あ)たり前(まえ)に馬鹿(ばか)にされて
a ta ri ma e no ba ka ni sa re te
理所当然地被瞧不起
常識(じょうしき)に囚(とら)われた世界(せかい)が許(ゆる)さない
jyo u shi ki no to ra wa re ta se ka i ga yu ru sa na i
被常识所囚禁的世界不能容许我们的存在
だからなんだっていうんだ
da ka ra na n da tte i u n da
所以那又怎样
未来(みらい)を追(お)うから輝(かがや)ける
mi ra i wo o u ka ra ka ga ya ke ru
我们正因追逐未来才会如此闪耀
僕(ぼく)らを邪魔(じゃま)するな
bo ku ra wo jya ma su ru na
不要妄想妨碍我们
信(しん)じるものを信(しん)じた僕(ぼく)らを解(と)き放(はな)て
shi n ji ru mo no wo shi n ji ta bo ku wa wo to ki ha na te
解放相信所信之物的我们吧
あり得(え)ないものはあり得(え)ない
a ri e na i mo no ha a ri e na i
不可能的东西就是不可能
そういってスーツを着飾(きかざ)る
so u i tte su u tsu wo ki ka za ru
那样说着穿上西装
最近(さいきん)は暑(あつ)くてしょうがない
sa i ki n ha a tsu ku te syo u ga na i
最近热得让人无法忍受
でも肌(はだ)を見(み)せるのが怖(こわ)い
de mo ha da wo mo se ru no ga ko wa i
但是更畏惧露出皮肤
皆(みんな)何(なに)かを怖(こわ)がってる
mi n na ni ka wo ko wa ga tte ru
大家都畏惧着些什么
弱(よわ)さが消(き)えた人(ひと)なんて
yo wa sa ga ki e ta hi to na n te
消除弱点的人
どこにもいやしないんだ
do ko ni mo i ua shi na i n da
哪都不会存在
未来(みらい)を追(お)う僕(ぼく)らは
mi ra i wo o u ba ku ra ha
追逐未来的我们
当(あ)たり前(まえ)に批判(ひはん)されて
a ta ri ma e ni hi ha n sa re te
理所当然地被批判
常識(じょうしき)を愛(あい)してる 誰(だれ)かさんの目(め)がひかる
jyo u shi ki wo a i shi te ru da re ka sa n no me ga hi ka ru
热爱着常识的某人的眼神焕发光芒
だからなんだっていうんだ
da ka ra na n da tte i u n da
所以那又怎样
未来(みらい)を追(お)うから輝(かがや)ける
mi ra i wo o u ka ra ka ga ya ke ru
我们正因追逐未来才会如此闪耀
僕(ぼく)らを邪魔(じゃま)するな
bo ku ra wo jya ma su ru na
不要妄想妨碍我们
見(み)たいものを探(さが)す僕(ぼく)らを解(と)き放(はな)て
mi ta i mo no wo sa ga su bo ku ra wo to ki ha na te
解放寻找想见到的东西的我们
大団円(だいだんえん)ばかりが良(い)いとは限(かぎ)らない
da i da n e n ba ka ri ga i i to ha ka gi ra na i
不仅限于圆满收场才是好的
そう信(しん)じて世界(せかい)を見(み)ていたんだろう
so u shi n ji te se ka i wo mi te i ta n da ro u
你就是这样相信着才想看世界的吧
そんなもんじゃないだろう
so n na no n jya na i da ro u
才不是那样对吧
立(た)ち上(あ)がろう僕(ぼく)自身(じしん)を 解(とき)き放(はな)つのは僕(ぼく)だけだ
ta chi a ga ro u bo ku ji shi n wo to ki ha na tsu no ha bo ku da ke da
站起来吧 能将我们自己解放的 只有我们自己
未来(みらい)を追(お)う僕(ぼく)らに 明日(あした)が来(く)る保証(ほしょう)もない
mi ra i wo o u bo ku ra no a shi ta ga ku ru ho syo u mo na i
对于追逐未来的我们来说 就连明日的到来也无法保证
常識(じょうしき)に囚(とら)われた世界(せかい)が監視(かんし)してる
jyo u shi ki ni to ra wa re ta se ka i ga ka n shi shi te ru
被常识囚禁的世界监视着我们
だからなんだっていうんだ
da ka ra na n da tte i u n da
所以那又如何
未来(みらい)を追(お)うから輝(かがや)ける
mi ra i wo o u ka ra ka ga ya ke ru
我们正因追逐未来才会如此闪耀
僕(ぼく)らは邪魔(じゃま)出来(でき)ない
bo ku ra ha jya ma de ki na i
你无法阻挡我们
信(しん)じるものを信(しん)じた僕(ぼく)らを解(と)き放(はな)て
shi n ji ru mo no wo shi n ji ta bo ku ra wo to ki ha na te
解放相信所信之物的我们吧
反逆者(はんぎゃくしゃ)の僕(ぼく)ら
ha n gya ku sya no ba ku ra
作为反叛者的我们
歌词来源:Apple music
歌词翻译:萧雨end