王弼《老子道德经注》第六十一章翻译

第六十一章
大国者下流。天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,以取大国。故或下以取,或下而取。大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人,夫两者各得其所欲,故大者宜为下。
l 大国者下流。
王弼:江海居大而处下,则百川流之;大国居大而处下,则天下流之,故曰“大国者下流”也。
译文:大江和大海的面积虽然很大,然而却安居于较低的位置,如此,江河湖泽都流向于它;大国的规模虽然很大,然而却姿态谦让,如此天下都愿意归附于它,所以说大国如能像江海一般居下谦让,那么天下都将归附于它。
l 天下之交,
王弼:天下之所归会者也。
译文:这是天下万物的交汇之地。
l 天下之牝。
王弼:静而不求,物自归之也。
译文:虚静因而不外求,万物自然归附于它。
l 牝常以静胜牡,以静为下。
王弼:以其静,故能为下也。牝,雌也。雄躁动贪欲,雌常以静,故能胜雄也。以其静复能为下,故物归之也。
译文:因为内心虚静,所以能做到居下谦让。牝,是雌性。雄性往往躁动不安贪欲泛滥,雌性却能守持虚静,因此能够超越雄性。因持守虚静而姿态谦让,所以万物都归附于它。
l 故大国以下小国,
王弼:大国以下,犹云以大国下小国。
译文:大国以下,好像是说大国谦让小国。
l 则取小国;
王弼:小国则附之。
译文:那么小国就会归附于大国。
l 小国以下大国,以取大国。
王弼:大国纳之也。
译文:大国就会与小国结交。
l 故或下以取,或下而取。
王弼:言唯修卑下,然后乃各得其所欲。
译文:只有习得谦卑谦让,如此之后才能实现各自的目的。
l 大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人,夫两者各得其所欲,故大者宜为下。
王弼:小国修下,自全而已,不能令天下归之。大国修下,则天下归之。故曰“各得其所欲,则大者宜为下”也。
译文:小国习得谦让,只能自我保全,无法让天下归附于它。大国习得谦让,那么天下就会归附于它。所以说各自实现了自己的目的,如此凡是大的事物就应当谦让。