欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【即便受人嘲笑也要制定高的目标,正因困难、才显得重要】

2022-12-11 14:30 作者:雪若sheroSeeflu  | 我要投稿

【Palette Parade】Topneoyell采访


---个人渣翻---



「たとえ誰かに笑われても高い目標はきつかったが大切」

【即便受人嘲笑也要制定高的目标,正因困难、才显得重要】


ーーーー【你是怎么步入「偶像」这个世界的呢?】

 

もともと歌うのが大好きで、歌を歌う仕方をしたいなと思っている中で、辛い時期にアイドルに支えてもらった経験があったので、自分も同じような存在になりたいとう気持ちからパレパレのオーディションに応募しました。

【一直以来我都非常喜欢唱歌,我想找到一个能够让我通过唱歌来成为在我以前低谷时一直支持着我的偶像那样的存在的办法,所以我参加了パレパレ的试镜。】

 

ーーーー広島でアイドルをやっていた時期もあったそうですが、以前から東京に出たい気持ちはあったんですか。

【以前在广岛的时候有当过偶像吧,那时候就有来东京的想法了吗?】

 

地元・広島で1年ぐらいやっていたんですけど、その活動をしていく中で、ずっと東京でアイドルができたらいいなと思っていました。今は毎日、自分の好きなことえをやれているので、めっちゃめっちゃ楽しいです。

【我在家乡广岛有过大概一年的相关经历,但在那时候我就一直想着,如果我能在东京当偶像的话就好了。所以现在我每天都在做着喜欢的事,感觉非常非常开心。】

 

白川

私はアイドルになりたいって訳ではなかったんですけど、もともと芸能界に興味があって。一緒にいるだけでプラスの影響は与えられるような、人は笑顔にして、幸せにできるような人間になりたいなと考えた時に、アイドルって生きる活力を与える存在だなと思ったんです。それでオーディションを受けました。パレパレに入って、ファンの方が楽しそうにしているのを見るのは幸せなんですけど、もっと頑張れることがあるんじゃないかなと思って、今は試行錯誤している途中です。

【虽然我原本并不是专门要当偶像,但我对演艺界是感兴趣的。当我想到我要成为一个只要在一起就能给予积极影响的、让人保持笑颜、能感到满满幸福感的人的时候,我发现偶像就是那样给人生存动力的存在,所以我参加了试镜。加入パレパレ之后,看到粉丝们为此开心不已的样子让我感到非常幸福,因此我想我也要努力去做得更好,目前正处于不断试错的途中呢。】

 

森月

ずっと私はアイドルになりたい気持ちが強かったです。というのも学校生活ツマらなくて、その時にアイドルに支えてもらって、自分もそういう人になりたいなと思ってオーティションを受けました。

【我一直都很想成为偶像。在校园生活变得无聊的时候,是偶像带给了我乐趣,想着“我也好想成为那样的人啊”,所以就参加了试镜。】

 

比嘉

私は趣味がアイドルで、学生時代に悩んだ時期があったんですけど、そういう時にアイドルさんの曲を聴いて、心を落ち着かせていたことがあって。「好きなものは何?」って聞かれたら、答えがアイドルしか出てこないぐらいでした。でも自分がやるのは想像もしてなくて、だけど将来やりたいことを考えた時に、やっぱり自分の好きなことをやって、人生終わりたいなと思って。人生は1回きりだから、面白いことをしたいなと思ってオーディションは受けました。アイドルが好きだった分、すごく理想が高くて、今は自分のやりたいアイドル像に、なかなか追いつけない葛藤もあって、日々研究しています。

【我对偶像十分感兴趣,在学生时代有过一段让我烦恼的时期,但是那时候听到了偶像的歌曲,让我感到了十分安心。当我被问到“喜欢的东西是什么?”的时候,我能想到的唯一的答案就是偶像。但其实我原本没有想过要成为偶像,直到在考虑将来要做什么的时候,果然我是想直到生命最后都还做着我喜欢的事。因为我想在这只有一次的人生里做着有趣的事,所以我参加了试镜。我喜欢偶像,所以我把理想定的很高,现在正为了追上和我还有一段距离的想象中的偶像而每天努力研究着。】

 

緋本

私は思い付きでオーディションを受けました(笑)。以前、アイドルとは全く違うグループで1年間ぐらい音楽活動をしていたんですが、解散はしてないんですけど、事実上の解散狀態になって。その時点では、また音楽活動をやろうとは思っていなかったですけど。たまたまSNSでオーディションの告知を見て、気づいたら応募していました。応募するまでアイドルになりたい気持ちもなくて、直感で受けました。

【我是一时兴起就去参加试镜了(笑)。我曾经在一个与偶像完全不同的组合里进行了一年多的音乐相关的活动,那时组合虽然看起来还没解散,但其实已经差不多了。那个时候,虽然我没有想过要继续做音乐相关的事,但我偶然在社交平台上看到了试镜的宣传,注意到的时候我就已经申请了,完全就是凭感觉来的。】

 

中野

私は乃木坂46さんが大好きで、自分が辛い時とか、悩んだ時に、すごく支えてもらっていて。ただ自分が出る側になりたいとはあまり思っていなかったんですけど、たまたま好きなアイドルさんのオーディションがあると知って、そこに応募した時に、ステージでパフォーマンスをさせていただいたんです。もともと歌うことが好きだったので、その時にパフォーマンスの楽しさを知って、じゃあ本格的にアイドルに挑戦してみようと思って。いろいろ調べていく中で、パレパレのオーディションを見つけて、自分の考えていたこととリンクしていたので、ここなら自分も輝けるんじゃないかと思って応募しました。

【我很喜欢乃木坂46, 在我低谷、烦恼的时期,她们给了我很大的支持。我自己没怎么想过做这样的事,只是偶然看到了喜欢的偶像组合的试镜,申请了之后被允许在舞台上进行表演。因为我原本就喜欢唱歌,在之前试镜的时候我也从表演里感受到了快乐,所以我想认真的进行成为偶像的这个挑战。因为在各种各样的调查里,我发现了パレパレ的试镜,它和我所想象的事可以连接到一起,让我觉得如果是在这里的话我一定可以闪闪发光的,所以我参加了试镜。】

 


【试镜时候让你印象最深的事是什么?】

 

ミクチャという配信アプリを使った審查があって、1位の子は必ず合格で、残りのメンバーはプロデューサーさん最終審查に残った中から選ぶというルールだったんです。自分は1位じゃないと、絕対に受からないと思ったので、每日配信を頑張って。初日から最終日まで1位をキーブできたので、だれよりも頑張った自信はありました。

【有一个叫做“ミクチャ”的用于对推送进行考核的软件,规则是如果在里面得到了第一名的话是一定可以合格的,之后会由制作人在最终审查里选出剩下的成员。我想,如果我不是第一的话,那就绝对不会被录取,所以我每天都在努力推送,从第一天到最后一天都保持是第一名,我有信心比谁都更努力。】

 

白川

私も配信が印象に残っているんですけど、うたちゃんとは逆というか。ファンの方と一緒に楽しめば、自分の良さを伝えられるのかなと思って、顺位を気にせずに毎日配信をしていました。その中で自分の良さを出して、それで受からなかったら、そのグループに必要なのは私じゃないんだろうと。だから、すごく楽しかったですね。

【我也对推送考核的印象深刻,但和うたちゃん正好相反。我想如果我能和粉丝们一起享受快乐,就能把我的优点传达出去,所以我没有在意排名地做着每天的推送。我想像这样我表现出了我的优点,如果也没能被录取,那我对于组合来说一定是不必要的。所以这个过程里我感觉非常快乐。】

 

森月

私の親が厳しかったので、お家での配信が難しくて。だから配信審查が自分にとっては苦しくて。いつも学校帰りに漫画喫茶とかに行って、毎日じゃないけど配信をして、すごくお金がかかりました(笑)。私も顺位を気にしたら無理だとお思ったから、とりあえずできることをやったという感じです。

【因为我的父母对我很严厉,我很难在家里做推送。所以考核推送对我来说是一个难题。我总是在从学校回家路上的漫画咖啡厅里做着推送,虽然不是没天都有做推送,但也花了很多很多的钱(笑)。我也觉得在意排名是没用的,总之就先把我能做的事做好就行了。】

 

比嘉

私は前世がないので、ファンの人がゼロの状態から始まりました。周りは前の活動からのファンの方たちがいたりして、初めて配信した時点で、もう置いてかれてるなって思ったんですけど、それをお母さんに話したら、「自分らしくやったら、ゆめのちゃんは人がついてくるよ」とアドバイスをしてくれて。心のうちに、すごく熱いものを持っている自信はあって、「それをファンの人に伝えたら、きっと上手くいくよ」ということもお母さんに言ってもらって。その通りにやっていたら、自然とみってくれるひちも増えました。その期间は学校も忙しくて、睡眠時間を削って配信をしていたんですが、根性だけで乗り切って。そういう情熱が伝わったのかなと思います。

【我没有前身,完全是从0粉丝的状态开始的。身边的大家很多都有以前活动时候的粉丝,所以刚开始推送的时候,我感觉我被落下了,但那时候我的母亲说“按照自己的方式去做,人们自然会跟随你的”,她给了我这样的建议。我能感到我的心里有着强烈的热情让我充满自信,“这要把这点向粉丝们传达,就一定能做好的”,母亲也这么说着。按照她的方法这么做着,关注我的人数自然而然地增加了。那段时间在学校里很忙,我不得不减少睡觉的时间来做推送,但我凭着毅力坚持过来了,我想这份情感已经可以传达到了。】

 

緋本

自分は配信が苦手というか、当時は人と話すのもあまり好きじゃなかったんです。配信でも話したくないから、一方的に好きな曲をギターで弾いていました。ファンの方からコメントが届いても、何て返していいか分からなくて、キャッチボールもできませんでした。でも、それが他とは違って映ったのかもしれません。

【我不擅长做推送,那时候也不太喜欢和人交谈。在做推送的时候也没说话,就只是在用吉他单方面地弹着我喜欢的歌曲。在收到粉丝们的留言的时候,我都不知道该怎么回复才好,就像两边玩接头球练习那样都做不到。但或许正因如此,让我与其他人看起来不太一样。】

 

中野

私は逆に配信をしている時に、ファンの方がコメントで支えてくれて、辛い時期も乗り切ることができました。オーディションで一番覚えているのは、最終審查の時に真っ白なキャバスさんのライブがあって。その時のリハーサルで、プロデューサーの青木(勇斗)さんと、すごく目が合ったんですけど、顔が怖くて……。何度も目が合うから、もう落ちたと思って、落ち込んだのを覚えています(笑)。だから自分の番号を呼ばれた時は信時らなくて、夢みたいで実感が湧かなかったです。

【我则是相反的在推送时从粉丝们的留言里得到了他们的支持,从而使我度过那段艰难的时期。参与试镜时让我印象最深刻的大概是,最终审查是在“真っ白なキャバス”的live之后进行的,她们彩排的时候,我偶然和制作人青木(勇斗)先生对视了,他的神情很可怕……

还对视过几次,让我以为我已经落选了,大概还能记得当时失落的感觉(笑)。所以在最后自己的号码被叫到的时候简直不敢相信,就像梦境一样失去了实际的触感。】

 

ーーーー合格発表から、どれぐらいで活動が始まったんですか?

【审查合格之后大概过了多久开始进行活动的呢?】

 

合格した翌々日にはレコーディングが始まったので、全然メンバーとのコミュニケージョン取れてない狀態で活動が始まりました。

【合格的第二天就开始了录音的工作,完全就是在和其他成员还没有任何交流的状态下开始了活动。】

 

白川

ただ一か月ぐらい、みんなで共同生活をしたんですけど、その時に密にコミュニケージョンを取ることで、仲良くなることができました。

【但是只过了一个月左右,通过大家的共同生活时亲密的沟通交流,我们已经变得关系很要好了。】

 


ーーーー結成から1年が経って、着実に知名度を上げていますが、それぞれ今後の目標や抱負をお聞かせください。

【从成立到现在已经过去一年了,你们的知名度也在不断上升中,对以后有什么目标抱负吗?】

 

中野

私はパフォーマンスが苦手意識を感じでいるので、ちゃんと人に思いを届けられるように表現力を伸ばしたいです。そしてひとに響くことを意識できるような、パフォーマンスができたらいいなと思っています。お洋服やコスメが大好きなので、いつかはファッション関連のお仕事ができたらいいなと思っていますし、グラビアにも挑戦したいです。

【我觉得我在演出上还有所欠缺,想要通过提高演出时的表现力来更好的向别人传递我的想法。我也希望能通过演出让人们意识到我对他们的影响。我很喜欢西服和化妆品,希望未来能有在时尚界工作的机会,也想尝挑战一下写真(偶像)的工作。】

 

緋本

「立っているだけでも絵になる」とメンバーもファンの方も言ってくださるので、もっとステージで目を惹く存在になりたいです。ただ歌もダンスもトークも経験が少ないので、もっと技術的な部分も磨いて、ステージ上で見つけてもらえるようになりたいです。

【想让其他成员和粉丝们能够对我说出“只是站在那里就能成为一幅画作”,想要成为在舞台上更加夺目的存在。但是歌唱和舞蹈我都还没什么经验,想要更多的提高这方面的技术,让人们能在舞台上能马上找到我。】

 

比嘉

もともと歌は大好きなんですが、まだすごい上手という訳ではないので、もっと頑張って、グループの中で「ゆめのちゃんの歌がなかったら駄目だ」と思われるぐらい、歌で存在感を出したいなと思っています。でも、みんなの前で練習したりするのはちょっと苦手なので、コソ練をして(笑)。いつの間にか上手いなって思ってもらえるようになりたいです。そしてパレパレで自分の居場所を作りたいです。まだ自分の中ではパレパレに絶対いなくちゃいけないという存在にはなれてないなと思っているんですが、いずれ自分がいることでパレパレに彩りを加えたいです。本当はパレパレを引っ張っていけるエースになりたいんですけど、自分の器がそれに追いつかないので、陰でパレパレを支えられる土台になれたらいいなと思ってます。

【虽然我原本就很喜欢唱歌,但还远远达不到擅长的程度,还要更加努力,让成员们觉得团队中“如果没有ゆめのちゃん的歌声就不行”这样,通过歌唱来表现我的存在感。但是,我有点不擅长在大家面前进行练习,所以就偷偷练吧(笑)。我想在被大家了解之前就能被觉得很厉害。然后还想在パレパレ里创造一个独属自己的位置。虽然我还不觉得我是パレパレ里必不可少的存在,但我想通过我的存在为パレパレ增添一份色彩。其实我原本想成为一个能够带领パレパレ前行的王牌,但我还远远不够,所以我想要成为能在背后支持着パレパレ的如基石般的存在。】

 

森月

私は歌が本当に下手で、歌割りも曲によってはーフレーズしかな買ったりするので、新曲が出たら、歌割りいがもっと増やしたいというのが今の目標です。

【我真的很不擅长唱歌,在歌曲中也只能唱一些短句,所以现在的目标是推出了新曲子之后努力能够唱更多的部分。】

 

白川

私はパレパレに入るまで歌がめっちゃ苦手だったんですけど、パレパレになって歌うのが楽しくなって、だから歌ももうちょっと頑張れたらいいなって思うし、自分が見てるアイドルさんがすごすぎて、そこまでのオーラが自分にまだないなって思うから。私がいなかったら、「あれっ?」て思われるぐらいオーラのある人になりたいし、パレパレとしでも、もっと大きいステージにっぱい立たせいていただけるようになりたいし、この1年でアイドルが好きになったので、大口を叩いちゃうんですけど……アイドル界を引っ張っていけるようなグループになりたいです!個人的には、いろんな方面で活躍できる人間になりたいです。

【在加入パレパレ之前,我的唱功真的很差,但是在パレパレ里唱着歌,让我感觉很快乐,所以我想我还要在歌唱上更加努力,我所见的偶像们都非常厉害,我感觉我没有他们那种气场,所以我想成为有着那种如果不在场的话就会让人疑惑到“啊嘞?”的气场的人。作为パレパレ的一员,我还想站在更大的舞台上,在过去的一年里我喜欢上了偶像,说句狂妄的话……我想让组合成为能引领偶像业界的存在!就个人而言的话,我也想成为能在各个领域都活跃着的人。】

 

ありがたいことに、「ステージがかっこいい」って言ってもらえる機会が多くて、自分でもそういうパフォーマンスを意識しているんですけど、ちょっと前までは、それが悩みでもあったんです。パレパレは明るい楽曲が多くて、どちらかというとかっこいいよりは、王道寄りのグループ。自分の中で、パレパレにいていいのかなと悩んでいて、それをプロデューサーさんに相談した時に、「パレパレという王道グループの中にいる、かっこよさのキャップがいいんじゃないか」と。「それを武器にすればいいと思うよ」と言ってもらえて、それですごく納得したんです。なので今後は、もっとパレパレの中で葵うたらしさを出していきたいです。最近ソロで歌う機会も何度かあって、最初は不安だったんですが、すごく楽しいので、ソロでも頑張りたいのが個人の目標です。グループとしては、以前からはぐちゃん(緋本)は「武道館に立たい」と言っているんですけど、私も心の中ではそう思っていでも、実際に言葉にするのは難しくて。誰かに笑われたりするんじゃないかと躊躇していたんですけど、最近は誰がに笑われても、そういう目標を持つことが大切だなと思っていて。そうやって言葉にして、みんなで目指す場所があることによって、パレパレはもっと大きくなれるんじゃないかと思っています。

【值得庆幸的是,能经常被说道“在舞台上的表现很酷”,虽然我自己对这样的表现也有所意识,但这在不久之前其实都还让我烦恼着。パレパレ有很多明快的歌曲,比起帅气,应该是一个更偏向王道的组合。所以在我心里一直烦恼着我在パレパレ里真的好吗?之后也和制作人谈了这个问题,他说,“在偏向王道组合的パレパレ里有一顶帅气帽子不也挺好吗”、“我觉得你应该把它作为你的武器”这样的话,这样我就直接被说服了。所以我想在之后更多地展现パレパレ里的葵うた这个身份。最近有了几次SOLO曲目的机会,虽然最开始也很不安,但还是非常快乐,所以连SOLO的部分也要努力是我个人的目标。而在组合上,以前はぐちゃん(緋本)说过“好想登上武道馆啊”,虽然我心里也这么想着,但要把它变成现实就很难了。因为可能会被人嘲笑,所以我曾犹豫不决,但最近觉得,即便受人嘲笑也要制定高的目标,正因困难、才显得重要。为了把它实现,大家有了一个目标的地方,所以我觉得パレパレ还可以变得更厉害。】


パレパレ相关介绍

“Palette Parade”是“真っ白なキャンバス”所属的Atelier IBASHO合同选拔下,成立于2021年8月的六人偶像组合,她们在2021年9月5日首次亮相登场。

 

Shirakawa Chihiro (白川千尋)

性格:常常大笑、积极向上

技能:绘画、吃吃吃?

喜欢:冰淇淋、聊天

生日:3月30日

出生地:日本福冈

星座:白羊座

推:https://twitter.com/chi_parepare

ins:https://www.instagram.com/shirakawa_chihiro/

白川千尋

   

Himoto Hagumi (緋本はぐみ)

性格:哭哭(?)

技能:摄影

喜欢:电影和音乐

生日:1月19日

出生地:?

星座:魔羯座

推:https://twitter.com/hug_parepare

ins:https://instagram.com/h_ug.me/

緋本はぐみ

 

Nakano Koharu (中野小陽)

性格: 按自己的节奏行事

技能:目の前にいる人を落とすこと(不会翻orz)

喜欢:梅干、时尚、化妆

生日:1月8日

出生地:?

星座:魔羯座

推:https://twitter.com/koharu_parepare

社ins:https://www.instagram.com/nakano_koharu/

中野小陽

 

Higa Yumeno (比嘉ゆめの)

性格:对喜欢的事全力以赴

技能:寻找中

喜欢:在舞台上唱歌、和人说话

生日:9月11日

出生地:日本-枥木县

星座:处女座

推:https://twitter.com/yumeno_parepare

ins:https://www.instagram.com/yumemiruno/

比嘉ゆめの

 

Morizuki Otoha (森月音羽)

性格: 冷静

技能:电子游戏、烹饪

喜欢:电子游戏、点心

生日:10月12日

出生地:日本-东京

星座:天秤座

推:https://twitter.com/otoha_parepare

ins:https://www.instagram.com/otoha_morimori/

森月音羽

 

Aoi Uta (葵うた)

性格: 不服输

技能:吃东西很快

喜欢:唱歌

生日:11月8日

出生地:日本-广岛

星座:天蝎座

推:https://twitter.com/uta_parepare

ins:https://www.instagram.com/_aoiuta_/

葵うた

 

 

 

 




【即便受人嘲笑也要制定高的目标,正因困难、才显得重要】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律