欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

伊朗问特朗普:你此生见过这样的人山人海吗?

2020-01-07 14:54 作者:中国日报  | 我要投稿

6日,在美军空袭中丧生的伊朗少将苏莱曼尼葬礼在德黑兰举行。

伊朗最高领导人哈梅内伊(Ayatollah Khamenei)在总统鲁哈尼等官员的陪同下,含泪主持了祈祷仪式。

  • Iran's Supreme Leader Ayatollah Khamenei led prayers and at one point was seen weeping.
    weep:哭泣

此外,伊朗总统鲁哈尼、议会议长拉里贾尼等所有伊朗最高级官员都出席了葬礼。

  • Esmail Ghaani, who has replaced Soleimani as the commander of the Quds Force, kissed the coffins of those killed in the drone strike.

    接替苏莱曼尼担任“圣城旅”指挥官的伊斯梅尔·卡尼亲吻了在无人机空袭中丧生人员的棺木。

  • 伊朗国家电视台报道称,当天参加葬礼的伊朗民众超过百万之众。人们身穿黑色衣服,沉浸在悲伤和愤怒之中。

    Tehran's streets were packed with black-clad mourners Monday as a sea of people turned out to pay their respects to Qasem Soleimani.

BBC描述现场情景称:

  • Some people cried, while others clutched pictures of the late commander. Mourners passed Soleimani's coffin over their heads and "death to America" chants were heard.

    一些人在哭泣,一些人紧紧抓着已故指挥官的照片,哀悼者们从头顶传递着苏莱曼尼的棺木,“美国去死”的呼喊声此起彼伏。

伊朗外交部长扎里夫昨晚在推特上发了一组群众涌上街头悼念苏莱曼尼的图,并@了美国总统特朗普。

扎里夫在推文中写道:

  • Have you EVER seen such a sea of humanity in your life, @realdonaldtrump?

    在你的一生中是否见过这样的人山人海?@唐纳德·特朗普

  • Do you still want to listen to the clowns advising you on our region?

    你仍然想听从跳梁小丑们关于我们地区的建议吗?

  • And do you still imagine you can break the will of this great nation & its people?

    你仍然幻想你能摧毁这个伟大国家和人民的意志吗?

  • End of malign US presence in West Asia has begun.

    美国在西亚邪恶势力的终结,已经开始。

1月3日凌晨,美国总统特朗普下令空袭伊拉克巴格达机场,造成包括伊朗伊斯兰革命卫队“圣城军”指挥官苏莱曼尼在内的多名重要人物死亡。伊朗因此扬言要进行“严厉报复”,一时间美伊局势剑拔弩张。

5日,伊朗宣布进入中止履行伊核协议的最后阶段。

  • Iran has vowed "severe revenge" for the death of Soleimani and on Sunday pulled back from the 2015 nuclear accord.

外交部回应美伊矛盾升级:

军事手段没有出路

在6日的外交部发言人例行记者会上,有记者问:当前美伊矛盾升级。美方称如果伊朗袭击任何美公民或资产,美方将对伊朗52个目标实施打击。伊朗方面称,美在地区大约35个目标均在伊打击范围内。中方如何看待当前事态?

耿爽表示,中东海湾地区局势进一步恶化,是任何人都不愿看到的。确保该地区和平稳定,对全世界都至关重要。

  • Worsening of tensions in the Middle East and the Gulf region is the last thing anyone wants to see. Ensuring peace and stability in the region is of vital importance to the whole world.

强权政治不得人心,不可持续。美方日前的军事冒险行为,违背了国际关系基本准则,加剧地区局势的紧张动荡。中方一贯反对在国际关系中使用武力,军事手段没有出路,极限施压根本行不通。

  • Power politics is always resented and short-lived. The US military adventurism goes against basic norms governing international relations and aggravates tensions and turbulence in the region. China consistently opposes the use of force in international relations. Military actions will lead nowhere, nor will maximum pressure.

中方主张各方应切实遵守联合国宪章宗旨和原则以及国际关系基本准则,各国的主权独立和领土完整应当得到尊重,中东海湾地区的和平稳定应当得到维护。

  • China holds that all sides should earnestly abide by the purposes and principles of the UN Charter and the basic norms governing international relations. All countries' independence, sovereignty and territorial integrity should be respected. Peace and stability in the Middle East and the Gulf region should be upheld.

我们敦促美方不要滥用武力,呼吁有关各方保持克制,避免事态轮番升级,尽快回到对话协商的轨道上来,推动紧张局势实现降温。

  • We urge the US not to abuse force and call on relevant parties to exercise restraint to prevent a spiral of escalation. Efforts should be made to resume dialogue and consultation as soon as possible to cool off tensions.

中方将继续秉持客观公正立场,为维护中东海湾地区和平与安全发挥建设性作用。

  • China will continue to uphold an objective and just position and play a constructive role in maintaining peace and security in the Middle East and the Gulf region.



来源:中国日报双语新闻(ID: Chinadaily_Mobile

综合:BBC 中国青年报 观察者网 环球网 央视新闻

编辑:左卓

运营实习生:齐赢鑫

伊朗问特朗普:你此生见过这样的人山人海吗?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律