金木犀歌词(假名+罗马音+翻译)

应粉丝要求做了加注。
如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。
罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

今(いま)になって答(こた)え合(あ)わせ
ima ni na tte kota e a wa se
直到现在才得到的回答
そんなのどうでもよくて
son na no do u de mo yo ku te
那些都无所谓
憂(うれ)いの波(なみ)は寄(よ)せては返(かえ)す
ure i no nami wa yo se te wa kae su
忧郁的浪潮涌起又退去
落(お)ちてた吸殻(すいがら)はいて 地面(じめん)に這(は)った記憶(きおく)を
o chi te ta suigara ha i te jimen ni ha tta kioku o
掉落的烟头 以及沿地面匍匐的记忆
拾(ひろ)い集(あつ)めてる
hiro i atsu me te ru
将它们统统拾起
味(あじ)のないクッキー
aji no na i kukki-
索然无味的曲奇
コインランドリー
koinrandori-
投币式洗衣店
バカみたいなハンバーガー
baka mi ta i na hanba-ga-
笨蛋一样的汉堡
落書(らくが)きだらけの排気管(はいきかん)
rakuga ki da ra ke no haikikan
满是涂鸦的排气管
胸(むね)が苦(くる)しい さよなら
mune ga kuru shi i sa yo na ra
令人心痛 再见吧
つり革(かわ)を握(にぎ)ってる
tsu ri kawa o nigi tte ru
紧握着电车吊环的
あなたの手(て)は
a na ta no te wa
你的手
ぬくもりを忘(わす)れた
nu ku mo ri o wasu re ta
那温度我已忘却了
夕暮(ゆうぐ)れに置(お)いてかないでレコードが回(まわ)る
yuugu re ni o i te ka na i de reko-do ga mawa ru
未达黄昏时轮放唱片的
あの日(ひ)を
a no hi o
那一天
空(そら)は揺(ゆ)らいだ 幸(しあわ)せな生活(せいかつ)も
sora wa yu ra i da shiawa se na seikatsu mo
天空晃动 幸福的生活
金木犀(きんもくせい)の匂(にお)いも私(わたし)もこのまま
kinmokusei no nio i mo watashi mo ko no ma ma
和金木樨的气味 和我就这样
もう一回(いっかい) さよなら
mo u ikkai sa yo na ra
再一次 诉说再见
窮屈(きゅうくつ)な窓辺(まどべ)の端(はし)に空(あ)いた半透明(はんとうめい)
kyuukutsu na madobe no hashi ni a i ta hantoumei
狭窄的窗台边空出的半透明
遠(とお)い誰(だれ)かが私(わたし)を照(て)らしてる
too i dare ka ga watashi o te ra shi te ru
遥远的某人 正照亮着我
埋(う)まんない穴(あな)どうしよう なんて、
u man na i ana do u shi yo u nan te
无法填补的窟窿怎么办 什么的
踏切(ふみきり)は今日(きょう)も泣(な)いてた
fumikiri wa kyou mo na i te ta
铁道路口今天也在哭泣
そんな気(き)がした
son na ki ga shi ta
那样感觉到
夕暮(ゆうぐ)れに置(お)いてかないでレコードが回(まわ)る
yuugu re ni o i te ka na i de reko-do ga mawa ru
未达黄昏时轮放唱片的
あの日(ひ)を
a no hi o
那一天
空(そら)は揺(ゆ)らいだ 幸(しあわ)せな生活(せいかつ)も
sora wa yu ra i da shiawa se na seikatsu mo
天空晃动 幸福的生活
金木犀(きんもくせい)の匂(にお)いも私(わたし)もこのまま
kinmokusei no nio i mo watashi mo ko no ma ma
和金木樨的气味 和我就这样
もういっか さよなら
mo u i kka sa yo na ra
再一次 诉说再见吧
歌手:Ado
词:くじら
曲:くじら
混音:かごめP
翻译:夕灵sama(转载请标注)
假名&罗马音标注:夕灵sama