【UP自翻/山本宽/博客】我和京都动漫,还有「梦与疯狂的12年」和「我们的失败」

UP自翻,如有错误,请多包涵。
原标题:僕と京都アニメと、「夢と狂気の12年」と「ぼくたちの失敗」
時間が経ち、全容は未だ明らかになってない。
【时光流逝,事件全貌尚未明朗。】
しかしそろそろここがタイミングだろうと、意を決し、覚悟を決めて、書く。
【但是也差不多该到这个时候了,下定决心写下来。】
いろんな誤解、邪推、感情論、言うたらええ。知るか。
【各种各样的误解、猜疑、感情论,说出来就好了。知道吗?】
僕はアニメを半歩でも前に進めるために、書く。
【为了使动画向前走半步,我写了下来。】
まずはこの動画を改めて貼っておく。
【首先重新贴上这个视频】(UP在B站找到了)

2016年7月、ちょうど3年前の講演だが、僕は今般の事件に至る経緯を、既に説明(予言)していた。
【2016年7月,正好是三年前的演讲,我已经将这一事件的来龙去脉解释(预言)了。】
京アニは2007年、匿名掲示板の「狂気」と結託し、僕をアニメ制作の最前線から引きずり降ろした。
【2007年,京阿尼与匿名告示板上的“疯狂”结为一体,把我从动画制作的最前线拉了下来。】
ここで言いたいのは、僕を引きずり降ろしたことへの恨み事ではなく、彼らが「狂気」と結託した、という事実である。
【在这里我想说的,不是对我被拖下的怨恨,而是他们将“疯狂”联系在一起的事实。】
ここから彼らとネットの「狂気」との共犯関係、そして僕とネットとの飽くなき戦いが始まる。
【从这里开始他们与网络的“疯狂”的共犯关系,以及我和网络的无休止的战斗开始了。】
そこからかれこれ12年。
【之后过了12年。】
干支は一周した。
【生肖已经轮回了一圈。】
いや、しかし僕も最初から「狂気」と対峙していた訳ではない。
【不,但是我也并不是一开始就和“疯狂”对峙。】
むしろ2007年までは、京アニの中でその「共犯関係」に安穏としていたと言っていい。
【倒不如说直到2007年,在京阿尼中安稳地维持着“共犯关系”。】
だから「俺だけは違う!」というつもりはない。
【所以说“只有我不一样!”并不是这样的想法。】
僕も確かに、「狂気」を招いた時期はあった。
【我确实也有引起“疯狂”的时期。】
しかし僕はすぐさま目覚め、この「共犯関係」から手を切り、その徹底した批判と警告と、やがて排除を始めた。
【但我很快就从这个“共犯关系”中消失,开始彻底批评和警告,不久便排除在外。】
でも彼らはむしろ、その「共犯関係」を歓迎し続けた。
【但他们反而继续欢迎这种“共犯关系”。】
道はここで別れた。
【道路在这里出现了岔口。】
しかし僕も彼らも、いやここでは「僕たち」と言おう、僕たちがアニメの歴史を歪めてしまったのは、疑いようがない。
【但我和他们,不,在这里说“我们”,我们的确歪曲了动漫的历史。】
アニメは「狂気」の無法地帯と化した。
【动画变成了“疯狂”的无法地带。】
もちろん純粋にアニメを楽しむ人々はいる。しかしその中に紛れ込む、どうしようもなく犯罪的なまでに異形の人間の存在を防御し、峻別することに、皆あまりに無頓着だったのだ。
【当然也有纯粹喜欢看动画片的人。但混入其中,以毫无目的的犯罪意识来防御异形人类的存在,将其严格区分的做法,大家都过于疏忽了。】
アニメは「狂気」をも数の力として都合良く吸収し、一見すると目を見張るような発展を遂げたように見えたが、既に「火種」は混じっていて、それがあちこちでくすぶっているという、非常に危険な状態を黙認していたとも言える。
【动画是“疯狂”作为数的力量也方便好吸收,乍一看似乎取得了惊人的发展,但已经是辨明“引火烧身”,这就是到处盘旋,非常危险的状态,也可以说是默认了。】
そしてその「火種」は、遂に爆発、炎上した。
【于是,“火种”终于爆炸、起火了。】
「オタクがアニメを壊す」、そう僕は言い続けてきた。
【“御宅族破坏动漫”,我一直这么说。】
ご丁寧に、事件の約2週間前に「カタストロフ」の予言までしていた。
【说实话,我在事件发生的2周前甚至预言了“突然袭击”。】
僕の予言は、こんな最悪の形で、的中したのだ。
【我的预言,以最糟糕的方式应验了。】
僕はこのカタストロフを、「ぼくたちの失敗」に対する「代償」だと、敢えてここで断言する。
【我敢在这里断言这个决定是对“我们的失败”的“代价”。】
片や僕は12年間、その「代償」を少しずつ、いや少しどころではないが、断続的に払い続けてきた。
【而我却在12年间一点点地付出了“代价”,不,不是一点点,而是断断续续地付出了。】
本当に毎日のように「狂気」が襲いかかり、炎上は何百回したか解らない。
【真的像每天一样地「疯狂」袭来,火焰上几百次不明白。】
「どうしてヤマカンは俺たちの言うことが聞けないんだ!俺たちのために奴隷のように働かないんだ!」という、支配欲の塊となった人間たちからの強要・脅迫。
【“为什么山本听不到我们的话!不要像奴隶一样为我们工作!”——这一统治欲望的集合体——人类的强迫和威胁。】
その声が高まるにつれ、友には見放され、代わりに周囲に集まってきた人間たちは僕を都合良く神輿に乗せては、崖から放り捨てた。
【随着那个声音的高涨,被朋友抛弃,取而代之聚集在周围的人们把我方便地装上神轿,从悬崖抛弃了。】
僕は体調を崩し、遂に心身共に限界を感じ、廃業宣言に至った。
【我病倒了,终于身心都感到极限了,甚至宣布停业。】
その一方で、僕が12年間、何度も悔し涙を流しながら払い続けた「代償」を、京アニは今、いっぺんに払うこととなった。
【与此同时,京阿尼决定一次性支付我在12年间好几次懊悔和落泪所付出的“代价”。】
いっぺんにしてもあまりに多すぎないか?僕は奥歯をギリギリ噛みしめながら、そう思う。
【一下子也太多了吧?我一边咬着大牙一边这样想。】
しかし、彼らにも遂に「年貢の納め時」が、来たのだ。
【但他们也终于迎来了“缴年贡”的时刻。】
当然のことだが、今般の事件は「代償」と言うには不釣り合いも甚だしいほど酷く凄惨だ。しかしここで敢えて叫びたくなるくらいの悔しさと悲しさを飲み込み、この12年のアニメの迷走ぶりを考えるに、やはりこの事件は、不条理でも神の悪戯でも何でもなく、ただ僕たちの今までやってきたことに対する「代償」と位置付けるしかないのである。
【这是理所当然的,但这次的事件却是不中用“代价”来形容的惨烈。但是在这儿我敢想大叫的懊悔和悲伤,想想这12年动画迷失的样子,果然这个事件,既不是不合理也不是神的恶作剧,只是对我们至今为止所做的“代价””只能这样定位。】
どんな危険を孕んでいるか想像もつかない「狂気」を自ら招き入れ、無批判に商売の道具にした時点で、僕たちの命運は決まっていたのだ。
【不知蕴藏着怎样的危险,无法想象的“疯狂”被自己招来,无批判地成为买卖工具,当时我们的命运已决定。】
近年、僕は小金井の女性シンガー刺傷事件の時も同じことを言ってめちゃくちゃに叩かれたが、やはり今回も言っておきたい。
【近年来,我在小金井的女性歌手被刺伤事件时也说了同样的话,被殴打得一塌糊涂,这次还是想说出来。】
ていうかNGT山口真帆の時も同じことを言ったはずだが、どうしてこうも反応が違うのだろう?
【话说NGT山口真帆的时候应该也说过同样的话,为什么反应这么不同呢?】
表現する者は、もはやいつ何時でも襲い来る「狂気」に対する「自衛」の方法を、自分たちで必死に考えるしかないのだ。
【表达的人只能通过自己的努力思考对随时都可能袭击的“疯狂”进行自卫的方法。】
ましてやその「狂気」に尻尾振って近づいていては、その危険度は想像以上に増すのだ。
【更何况是对那个“疯狂”的尾巴一甩而过,其危险程度也超出了想象。】
そういう時代となったのだ。
【变成了那样的时代。】
「狂気」がSNSによって無制限に増幅し、拡散される時代を、僕らはもっと厳しい眼差しで捉えなければならない。
【我们必须用更严厉的眼光来捕捉这个“疯狂”通过SNS无限扩大并扩散的时代。】
表現は、常に死と隣り合わせの時代となった。
【现在,世界到了与死相邻的时代。】
その危機意識とトラブルシューティングが早急に周知・整備されない限り、本当にアニメは、壊れる。
【只要危机意识和故障排除不尽快得到周知、整备,动画就会真的崩溃。】
もう手遅れかも知れない。
【可能已经晚了。】
深く傷つき、涙にくれるファンたちを、そこまで張り手混じりに目覚めさせようとは思わない。
【并不想让其深深受伤,流着泪的粉丝们清醒到这种程度。】
しかし、やはりこれだけは、全世界のアニメファンに今こそ問いたい。
【但是,只有这一点,我想问问全世界的动画迷们。】
「あなたは今までアニメを壊したことはなかったと、自信を持って言えますか?」
【“你能自信的说,你从来没有破坏过动画吗?”】
原链接:https://ameblo.jp/kanku0901/entry-12497416248.html