咖啡馆是另辟蹊径的一次尝试? 星光咖啡馆与死神之蝶设定集翻译 (开发组访谈篇P2)

(注:由于开发组访谈篇篇幅极大,这里仅放出一页,剩下的将分篇放出)

因为开发时间很长,所以总是在想着“这样(就发表)没问题吗?”而十分不安。得到积极的反馈之后一下子就放松了。
——小舞一
(感觉)一定是能够收获好评的,所以(在公布时)觉得,太好了啊。
——梦璃凛
(在设计)汐山凉音这一配角的人物形象上设计出稍显别扭的感觉,因而在想,若是能收获意料之外的积极评价的话就再好不过了。
——天宮りつ
(编者注:其实从凉音的草案来看,其原始风格偏向于活泼外向的感觉,与成案的颓废大姐姐有些许出入。个人推测凉音的人设多次修改过)
我意图在本作中各个角色色调的美术风格选取上另辟蹊径,所以也是十分在意大家的反响,比如类似于“风格不太一样?”的感想,总之,我仍然对得到好评之后的安心感记忆犹新。
——中乃
这一次在美术风格上下定决心地做出了很大的改变。能够给大家以意料之外的感觉的同时被接受,这令我十分安心。
——トミフミ
——新作公开的时候的气氛一如既往地如新年般热烈,对众多玩家来说也是十分值得高兴的事情啊。接下来,请谈一谈在本作开发过程中发生的最令你开心的事情和最艰辛的事情。如果没有什么特别想要分享的事情的话,就请以最喜欢的寿司品类或是最喜欢的肉类的部位作答。
我想起,在创作片头MV时欲采用前所未有的曲风,该如何开展创作工作的迷茫感。特别是在动画的选曲方面更是不知该如何是好。顺带一提,我最喜欢的寿司品类是小鳍鱼寿司、鰤鱼寿司还有干贝寿司。肉类的话,因为是现在这个年代(因为是在城市里),最近的话是喜欢口感柔顺的瘦肉。
——ろど
(译者按:最后一句话的“……因为是现在这个年代……”,日文原文是「お肉はトシなので最近は柔らかい赤身が好きですね。」其中,因最近日语中流行“去汉字化”,即用片假名替代汉字以减少汉字的使用,故「トシ」这个词表意不明。可能读作此音的词包括「年」、「都市」。译者日语水平不足,无法确认此处该取何意,贻笑大方万望见谅。)
(编者注1:咖啡馆的op与前几作相对比,其风格很明显偏向爵士乐.从parquet来看,很有可能咖啡馆的曲风尝试反响并不怎么好)
(编者注2:个人偏向“トシ”是当下的翻译。从日本文学家 北大路鲁山人 所著的《日本味道》一书中所描述,日本在上世纪三十年代至七十年代,无论是农村还是城市,无论是红肉还是白肉,都追求其肉质脂肪肥美.所以说这里个人偏向“トシ”为当下这个词意)
(编者注3:根据评论区补充,“トシ”也非常有可能是指“我的年龄”这个词意.结合后文,这句话的含义大概率是“因为我目前这个年龄,不适合吃肥肉了,所以说最近喜欢吃瘦肉”这个意思“)
最开心的事莫过于这些角色们收获到了“好可爱”的评价。最艰辛的事情的话,工作计划表难辞其咎,特别是计划表后半段,更是以一个从未有过的极快的步调要求我迅速出图,真是相当累人。喜欢的寿司是蟹肉寿司、肉类则是最喜欢腹部。(译者按:相当于牛肉中的“牛腩”。)
——小舞一
(开发过程中的难忘)回忆差不多已经渐渐淡出了。总之,我喜欢(肉类的)腹部。
——梦璃凛
我想说的并不只局限于这次开发过程中:最后的校对和开发完成时出现的bug才是真的顶级折磨。
——天宮りつ
在本作中要围绕着食物CG来展开创作,在此之中最生趣盎然的果然还是色调(的选择)。然后就是在创立打码御帝的账号的时候(很有趣)吧(笑)。比较艰辛的就是,不能完美地把CG的图出图出来的时候吧。每一次都要一边听从意见,一边努力着弄得更好。
——中乃
和以往一样:我觉得最有趣的事是,在为浴室场景(译者按:死神来了,死神去了.jpg)着色的过程。烦人的是,改善着色的过程中,在质量与效率之中权衡才是最令人纠结的。我太难了。
——トミフミ
最令人欣喜的事情还是一样,果然是歌曲演唱的录制。在专业的场地条件下让自己创作的歌曲具象化的过程,每每回味起来都会让我兴奋。最痛苦的事情,则是在开发完成之前搞垮了自己身体的这件事啊……虽说并不想回忆起这段事情,但在至关重要的节骨眼上却因为一些变故弄垮了身体,原谅我说得直白一些:就是止不住地便血(译者按:对,就是大便带血的那个便血)。 也没有去医院的空闲,觉得无论如何也要硬挺到开发完成的那一天,说实话,觉得自己差点就要壮烈了。
——Famishin