【歌词翻译】《史努比开心音乐会》(10)
大家好,今天我们翻译这个系列的最后一首歌(第二幕第五首)。作为这个系列的谢幕之作,故事的时间选在了晚上,查理布朗和他的朋友们在璀璨的星河下遥想着银河之外的世界,思索着自己的未来也能像天空中的星星那样有人陪伴。每个人都渴望认知志同道合者,笔者也不例外,希望我能这个系列能认识到更多喜爱《花生》(Peanuts)系列的人,史努比与我们同在!

"史"终与你在一起
[Just One Person]
(对白)

查理布朗:我们已知的最大的星星,直径大约是太阳的两千倍
The biggest star measured so far has a diameter 2000 times wider than that of the sun
我真好奇天文学家是怎么测量的?
I wonder how they measured it?
莎莉:用绳子!
With a string!
查理布朗:嗨,派蒂。今夜的星空真美,不是吗?
Hi Patty. The stars are beautiful aren't they?
薄荷派蒂:对的
Uh-huh
查理布朗:我想星河那边有一颗小星星,这是我的星星。
I think there must be a tiny star out there that is my star
就像我在地球中是数亿人中的一员
And as I am alone here on earth among millions of people
正如这颗星星在星系中是数亿星星中的一颗
Than tiny star is out there alone among millions of stars
你觉得这有没有道理,派蒂?
Does that make sense, Patty?
你觉得这说明了什么?
Do you think it means anything?
薄荷派蒂:当然,这说明你在异想天开!
Sure does. It means you're cracking up, Chuck.

查理布朗:我觉得宁可信其有更好
It must be nice to be believed in
史努比:确实
It is.

莱纳斯:假如有朝一日每个人信任每个人,这该有多好呀
Wouldn't it be wonderful if everybody believed in everybody?
查理布朗:那就从我开始吧
Beginning with me
(歌唱)

史努比/Snoopy
如果有一人信任你
If just one person believes in you.
足够深、足够强地信任你
Deep enough, and strong enough, believes in you.
足够好、足够久地默默支持你
Hard enough, and long enough before you knew it,
也许有人会想
Someone else would think,
如果他能做到,我也能做到
if he can do it, I can do it.
于是就有
Making it..

史努比和露西/Snoopy & Lucy
两个人
Two!
两个人愿意信任你
Two whole people who believe in you.
如果两个人愿意信任你
And if two whole people believe in you.
足够深、足够强地信任你
Deep enough, and strong enough believe in you.
足够好、足够久
Hard enough, and long enough
与你同甘共苦
there's bound to be some
于是就有人愿意加入其中
other person who believes in making it a threesome.
于是就有
Making it...

史努比、露西和莎莉/Snoopy&Lucy&Sally
三个人
Three....
他们愿意
people you can say,
相信我
believe in me.
既然有了三个人
And if three whole people,
为什么不是四个人?
why not... Four.
既然有了四个人
And if four whole people,
为什么不来更多人?
why not... More.
更多人
And more,

合唱/Together
当大家愿意信任你
And when all those people believe in you,
足够深、足够强地信任你
Deep enough and strong enough believe in you,
足够好、足够久地
Hard enough and long enough
为你撑腰
it stands to reason
你就会看到大家都在护佑你
You yourself will start to see what everybody sees in you.
也许到这时
And maybe even you,
你也能充满信心
can believe in you, too.

