Quixote / エイハブ (self cover)

原翻译者 カリカリかき氷
満足か?もう一度聞くけど満足か?
满意了吗?再问一次你满意了吗?
足りないもんばっか
都是些完全不够的东西
知識も日銭も容姿も愛情も
知识也好日薪也好姿容也好爱情也好
あぁ退屈で なんにも無いから吠えていた
啊啊无聊 一无所有所以狂叫一通
じゃ考えた
那想一想吧
全て作った過去でホラを吹けば良い
就用一切都是捏造的过去吹嘘就好了
掲げたクィホーティ? 下らぬ
被高举的堂吉诃德? 无聊透顶
虚飾の大洪水 さっさと
伪装的滔天洪水 明明
くたばる筈だった
很快就会死掉了
結果は思わぬ大成功
结果是未曾设想的大成功
あんな、馬鹿げた英雄譚
崇拜着那样,无聊的英雄故事的
崇める君らは安本丹
你们也真是笨蛋啊
あのさ、ここまで簡単なん?それじゃ
那个啊,就这么简单吗?那么
あの苦悩は何だったん?
那些苦恼是什么?
あぁぅ…
啊啊…
てってってってって、てれてってってって
僕らにとっては何でもない事、
对于我们来说算不上什么,
醜い心を英雄印のペルソナさんこと
丑陋的心是被打上英雄印记的人格
スケープゴートに背負わせて
承担起替罪羊的罪名
重ねたリスクに気付いて欲しがる私の姿から見えた快適圏内
注意到重重风险希望能从我的身影看到舒适圈
狭ハビタブルゾーンは滑稽
狭窄的宜居带还真是可笑(注1:是天文学上给一种空间的名称,指的是行星系中适合生命存在的区域)
カーテン越しに聞く
透过窗帘听见
除細動器の味見で消え去った罪人の留守、
通过尝试使用除颤器而抹去的罪人的心不在焉,
小惑星になる木々の構成音!
变成小行星的树木的构成音!
大老が夢で見た机上の図は
在大老的梦中见到的桌上的图纸(注2:大老是日本江户时代在德川幕府中的官职名。该职位作为辅助将军管理政务,地位在老中之上,因此是临时性的最高职位。一般该职位只有一人担任,平时免于评定所的办公等日常事务,仅在将军作出重要决策时参与行政。)
マゾヒスティックな彩度を持つ海!
是有着受虐般饱和度的大海!
完全たる電線の調べは美味い!
完整的电线排查真是耐人寻味!
2×3なら7である事は広く知られていますが、ご存じの通りに六人羽織を操作します。
总所周知二三得七,但正如您所知我会安排六件羽织。
水泡に帰した未遂が揶揄い、
终归于泡沫的未遂是奚落,
フォスフォフィライトの硬度は逃げ出し、
磷叶石的硬度流失,
燦々光る鏡を照らしている!
闪闪发光的镜子被照耀着!
満足か?もう一度聞くけど満足か?
满意了吗?再问一次你满意了吗?
足りないもんばっか
都是些完全不够的东西
正しく思える事とかそういうの
认为是正确的所谓的东西
なぁ兄弟よ そろそろ僕らも行くとしよう
喂兄弟啊 我们也差不多该走了
今日も正気のフリすんだ
今天也假装清醒
まだ僕らはクィホーティ
我们仍是堂吉诃德
おお…
哦哦……