(附渠道)做翻译兼职能赚钱吗?
做翻译赚钱吗?如果你的外语水平足够好,那么做翻译肯定是赚钱的,整体上来说,口译的整体薪酬水平是高于笔译的,也不一定是口译就高于笔译,也有笔译人员工资高过口译的。能者多劳,多做多得,这是翻译行业内最公平的事儿,所以如果按照多做多得这种说法来算的话,笔译是可以高过口译的。
一、专职笔译
专职笔译的薪资结构一般是基本工资加绩效提成。每月,译员在完成一定工作量后,超出的部分将按照千中文字30-80元的单价计算提成(英文可按比例换算成中文结算)。如果译员当月超额完成工作量,还可以获得额外奖金。
例如:某初级译员当月完成10万字的翻译工作,其中5万字为保底工作量,可获得基本工资1800元;剩余5万字按千字30元计算绩效,可获得提成1500元;因为工作量超过10万字,又可获得800元的额外奖金。汇总之后,译员当月的收入为1800+1500+800=4100元。
翻译公司会给译员设置不同级别,级别越高,基本工资和绩效提成也会上浮,但总体来看,专职译员的月收入很难过万。
56.2%的全职翻译人员月薪为3000-8000元。
二、自由笔译
79.2%的自由译者可以获得大于100元/千汉字的单价,但66.7%的自由译者,每月的平均收入少于3000元。
根据我的个人经验,自由笔译月入四五千元以上比较正常。至于自由笔译的收入上限,这与许多因素相关,主要包括译员的勤勉程度、订单饱和度和接单价格。
在理想情况下,如果译员接单积极,订单稳定(月翻8-10万字),且价格普遍高于国内平均水平,一年也能挣个15-25万元,但现实总是充满各种变数。
三、自由口译
根据一项针对自由口译的职业调查,交传时薪水平普遍在200元至400元之间;同传时薪水平在2000元以下的约占50%,在2000-3000元之间的约占40%。
如果按一天工作8小时计算(有效翻译时间通常只有2-3小时,一场会议的时长),多数交传的平均日薪为1600-3000元,多数同传的平均日薪为3000-6000元。
自由口译的月薪主要取决于译员每月参加的会议数。统计数据显示,每月会议数为5场以下的译员占41.38%,6-10场的占33.99%,11-15场的仅占19.21%。