【歌词翻译/PJSK】リアライズ(Realize) / VBS × 初音ミク
【翻译、校对:萌萌哒汪帕斯】
【转载请注明谢谢!】
迷い間違い 進めない日々
在迷茫 经常犯错 难以前进的日子里
分かっていたつもりだった
我认为自己已经明白了
まだ足りない 対峙 またMISTAKE
但仍然不够 对峙 再次犯错
感じたままでいい 歩き出して
按照感受踏出前进的步伐
少しずつ形にして
逐渐成形
さあいくよ 調子はどうだい?
出发吧 看看状态如何
CLAP!反響して 響く超低音
掌声回响!将回荡的低音
揺るがぬ想い 重ね合わせて
与坚定的情感交织在一起
襲うプレッシャーと壁押し退け
冲击而来的压力和推开前方的障碍
光追いかけた
追逐着光芒
届かないような 未来だって
即使是遥不可及的未来
何度でも手を伸ばそう
也要无论何时伸出双手去触及
憧ればかりじゃ終われないから
因为光是向往终究无法结束一切
悔しい気持ち 忘れないで
不要忘记内心的懊悔
前を向いたら
当面向前方时
奇跡を塗り替える
将奇迹重新描绘成
鮮やかなセカイを 描いていくんだ
鲜艳的世界 就这样继续一直书写下去
ああ 積み重ねは本当の意志
啊啊 不断积累才是真正的意志
繰り返した試行錯誤
不断重复的试错
「まだいける」と上を目指して
朝着“还可以继续”的目标努力前进
熱い眼差し 本気の路(みち)
炙热的目光 全力以赴的道路
シンクロした感覚の位相
同步的感觉相位
さあいこう 幕は上がった
出发吧 帷幕已经拉开
FLASH!反射して 響く超高音
闪耀反射!将回荡的高音
弾ける鼓動 重ね合わせて
与跃动的心跳交织在一起
止まぬ歓声とステージが照らす
不断的欢呼声和被照耀着的舞台
期待追いかけた
追逐着期待
苦しい時もあるけれど
虽然会有遭遇困难的时候
君を待つ人がいる
但始终有人在等待着你
だからそう声が枯れる時まで
所以 就这样一直唱到声音嘶哑为止
悔しい気持ち 忘れないで
不要忘记内心的懊悔
前を向いたら
当面向前方时
奇跡を塗り替える
将奇迹重新描绘成
鮮やかなセカイを 描いていくんだ
鲜艳的世界 就这样继续一直书写下去